沪江

《Pick Me Trip》孝渊、尹普美等艺人被扣留?

沪江韩语-kk 2024-05-11 14:26

KBS Joy '내맘대로 패키지 시즌2: 픽미트립 인 발리' 팀이 촬영지인 발리에 발이 묶였다.
KBS Joy《Pick Me Trip in Bally》节目组被困在了拍摄地巴厘岛。

26일 스포티비뉴스 취재에 따르면 KBS Joy 새 예능 프로그램 '내맘대로 패키지 시즌2: 픽미트립 인 발리(이하 픽미트립 인 발리)' 제작진은 촬영 허가를 받지 않고 이른바 '도둑 촬영'을 진행하다 발리 당국에 적발됐다.
26日,据Sportv News报道,KBS Joy新综艺节目《Pick Me Trip in Valley》制作组在未获得拍摄许可的情况下进行“偷拍”,被巴厘岛当局揭发。

'픽미트립 인 발리'는 지난 21일 발리에 입국했고, 25일 귀국할 예정이었다. 그러나 제작진이 사전에 촬영 허가를 받지 않고 촬영한 사실이 드러나 문제가 됐고, 귀국길이 막힌 상태다.
《Pick Me Trip in Valley》节目组于本月21日抵达巴厘岛,原定25日回韩国。但制作组未提前获得拍摄许可就进行拍摄,被巴厘岛当局曝光后引发难题,回国之路遇到障碍。

소녀시대 효연, 에이핑크 윤보미, 방송인 최희, 아이오아이 출신 배우 임나영, 시크릿넘버 디타 등 출연진을 비롯해 스태프 등 약 30여 명이 여권을 압수당한 채 발리에 사실상 억류된 상태. 이들은 현재 호텔에 머무르며 발리 당국의 조사를 받고 있으며, 조사를 마치고 이르면 다음주 초께 한국으로 돌아올 예정이다.
少女时代孝渊、Apink成员尹普美、艺人崔熙、I.O.I出身的演员林娜英、Secret Number Dita等艺人和工作人员约30多人的护照被没收,目前被扣留在巴厘岛上。目前他们正在酒店接受巴厘岛当局调查,最快将于下周初返回韩国。

한국에 예정된 일정이 있었던 출연진은 스케줄을 긴급 조정하는 등 부랴부랴 후속 대처에 들어간 상황이다.
回到韩国后有后续日程的艺人已紧急调整了日程,正在紧急进行后续应对工作。

한 관계자는 스포티비뉴스에 "발리에 머무르고 있지만 출연진조차 정확한 억류 이유를 알지 못하고 있다. 제작진이 상황을 정황하게 공유하지 않고 있어 답답하다"라고 호소했고, 또 다른 관계자는 "이런 상황이 당황스럽다"라며 "일단 조사를 모두 마쳐야 상황을 파악할 수 있을 것 같다. 빠르게 귀국하기 위해 노력하고 있다"라고 밝혔다.
一位相关人士对记者表示:“虽然大家被扣留在巴厘岛,但艺人都不知道被扣留的原因是什么。制作组没有同步情况,大家很郁闷。”另一位相关人士表示:“这种情况很容易让人慌张。但只有调查全结束后才能掌握情况,先争取快点回国。"

'픽미트립 인 발리'는 5월 방송을 준비하고 있었다.
《Pick Me Trip in Valley》计划在5月播出。

重点单词:

촬영지【名词】拍摄地

도둑 촬영【名词】偷拍

귀국길【名词】回国路

억류【名词】扣留

重点语法:

-을 때/ㄹ 때

用于谓词词干和体词谓词形后,表示动作状态发生的时间。相当于“…的时候,当…时”。

当词干有收音时用“-을 때”,没有收音时用“-ㄹ 때”。如果表示某个动作状态已经结束,用过去时制词尾“-았을/었을/였을 때”。

집에 갈 때 친구를 만났어요.
回家的时候见到朋友了。

*名词后不用“-을 때/ㄹ 때”,而用“名词+때”。

방학 때 여행을 갔어요.
放假时去旅行了。

相关推荐:

“愿世上再无惨痛的牺牲……” 世越号惨案10周年到了 

《超级明星K2》出身的歌手朴宝蓝突然死亡,年仅30岁? 

Key·珉豪,和SM续约…“与SHINee从一而终” 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

相关热点: 韩国歌手 韩国明星 B1A4
展开剩余