沪江

《LTNS》写实又搞笑的发疯剧,韩国人是有点讽刺实力在身上的!

沪江韩语 2024-05-22 08:00

티빙에서 드라마를 선보이며 어른들을 위한 (그야말로?) 고자극 드라마의 새 지평을 열었습니다. LTNS는 불륜 남녀를 추적해 돈을 버는 부부의 이야기를 그린 작품으로, 주연 배우들의 쫄깃한 콤비 플레이를 만나볼 수 있는데요.
Tving首创刺激成人电视剧,开启韩剧新世界。LTNS讲述了一对通过跟踪出轨男女赚钱的夫妇的故事,主演们劲爆合拍的互动吸引大众关注。

무엇보다 이솜과 안재홍이 다시 만나 더욱 많은 관심을 받고 있답니다. 실제로 공개 3일만에 유료가입기여자수 3위를 차지하며 <환승연애3>, <내 남편과결혼해줘>와 함께 순위권을 차지했다는 사실~
特别的是两位主演,李絮和安宰弘的再次合作,受到了更多的关注。实际上,本剧首映3天后,付费观众数就上升至第3名,与《换乘恋爱3》与《请和我的老公结婚吧>一起占据排行榜前列~

 “LTNS”含义?

LTNS 무슨 뜻일까요? 원래 LTNS는 'Long Time No See'의 줄임말로, 오랜만에 만난 사람에게전하는 인삿말을 의미하는데요.
原题目LTNS究竟是什么意思呢?LTNS在英语里本是“Long Time No See”的缩写,是对久违的人的问候。

이 드라마 속에서는 오랜 시간 부부관계 없이 살아가는 두 부부의 모습의 모습을 빗대어 'Long Time No Sex'라는 뜻으로 바꿔 재치있게 활용한 것이랍니다.
但为了暗示剧中长时间没有X生活的两对夫妇的样子,而灵活应用,特意换为“Long Time No Sex”的意思。

티빙에서 만든 19금 드라마라니! 색다른 도전으로 많은 시청자의 관심을 받은 LTNS가 청소년관람불가 등급을 받았는데, 그 수위는 어느 정도일지 궁금하실 것같은데요.
这部19禁电视剧因与众不同的设定而受到众多热议,被评为禁止青少年观看,其程度究竟几何,大家都对此很好奇。

2화까지 공개된 시점을 기준으로 LTNS 수위는 직접적인 노출 장면이나 연출은 없지만, 대사가 매우 적나라한 편이라고 생각하면 될 것 같습니다. 7년 차 부부인 우진과 사무엘이 성에 대한 이야기를 나누는 장면을 비롯해 불륜 커플들의 행보까지. 
以第2集为例,虽然没有直接的裸露场面或床戏,但台词却相当赤裸裸。包括夫妇之间谈论性的场面,出轨男女的对话场景等。

剧情简介/줄거리 

한때는 뜨거운 사랑을 나눴던 한 커플, '우진(이솜분)'과 '사무엘(안재홍 분)'은 결혼 후 전혀 다른 삶을 살고 있습니다. 부부관계는 언제 했는지 기억도 안 날만큼 오래 됐고..
曾经相爱的一对情侣,“友珍”(李絮饰)和“萨姆尔”(安宰弘饰)结婚后的生活完全变得不同。夫妻X生活已经很久都没有过了…

그러던 어느 날, 두 사람은 남편의 친구인 "정수(이학주 분)', '세연(김새벽)' 부부와 시간을 보내게 됩니다.그리고 그곳에서 우진은 세연의 부부관계 고민을 들어주다가 생각에 잠기게 되고, 다시 남편과의 열정을 살려보기로 결심합니다.
但某天,两人和丈夫的朋友“正秀”(李学柱饰)、“世妍”(金拂晓饰)夫妇一起聚会,友珍在听到世妍对于夫妻关系的苦恼后陷入了思考,决心重新燃起和丈夫之间的激情。

그렇게 다시 집으로 돌아온 우진은 랜스레 쉬고 있던사무엘을 유혹하며 다가가보는데요. 갑작스럽고도 남사스러운(?) 우진의 행동에 사무엘은 몹시 당황하고 말죠.
就这样,回家的友珍准备诱惑正在睡觉的萨姆尔。对于友珍的突发行动突,萨姆尔感到非常惊慌。

이런 사무엘의 행동에 우진은 농담을 섞어 바람을 피우는 게 아니냐는 말을 던집니다. 그 말에 사무엘은 자신의 친구 정수처럼 여유가 있어야 바람을 피우는거라는 말실수를 해버리고! 정수가 바람났다는 사실을 알게 된 우진은 그의 아내인 세연에게 이 사실을 폭로할 것이라 말합니다.
对于萨姆尔的行为,友珍开玩笑问:“你是不是出轨了?”,萨姆尔回应“起码要像朋友正秀那样有资本,才能出轨”,友珍就这样知道了正秀外遇的秘密,准备告诉他的妻子世妍。

이 소식에 헐레벌떡 달려나온 정수는 벌금이라 생각하고 돈을 줄테니, 제발 비밀을 지켜달라며 간절히 부탁합니다. 정수가 내놓은 금액은 무려 3천만원! 
正秀听说后,十分着急,气喘吁吁地跑出来,并表示,“会给友珍钱,拜托她保守秘密”,而正秀开出的金额足有3千万韩元!

그렇게 돈 맛을 봐버린 우진은…. 불륜커플을 협박해돋을 뜯고, 떨어진 집 값 1억 5천 만원을 충당하려는 계획을 세웁니다. 게다가 호텔 프런트 직원에서 일하는 우진에게 불륜 남녀를 잡을 기회는 하루에도 몇 번씩 찾아왔죠!
友珍就这样尝到了轻松赚钱的滋味…决定以此威胁出轨的男女,填补损失掉的1亿5千万元房价。对于在酒店前台工作的友珍来说,抓住不伦男女从而赚钱的机会一天之内都能有好几次!

그렇게 우진과 사무엘은 본격적으로 불륜 추적 활극을 벌이기 시작하고, 붙어있는 시간이 길어질 수록 두사람의 관계에도 변화가 찾아오는데….
就这样,友珍和萨姆尔夫妻俩就正式上演起了追踪出轨男女的戏码,而渐渐,两人的关系也开始发生变化……

人物设定/등장인물

友珍—李絮饰演

3성급 호텔 프런트 직원. 매일 호텔을 들락거리는 불륜 남녀들에 지쳐갈 때쯤, 바람난 남편 친구의 비밀을숨겨주는 대가로 큰 돈을 얻게 된다. 이 일을 계기로불륜남녀를 협박해 큰돈을 벌기로 결심한다. 한 번 사는 인생, 통 크게 살아야 한다는 마인드로 걸크러쉬를 뽐낸다.
三星级酒店前台。每天对出入酒店的不伦男女感到疲惫之时,以隐瞒丈夫朋友的出轨秘密的代价而得到了一大笔钱。因此决心以此为契机,威胁出轨的男女,赚大钱。她秉持着“人生只有一次,要大度生活”的观念,有girl crush的风范。

萨姆尔-安宰弘饰演

택시기사. 서울대학교를 졸업하고 대기업에 입사했지만, 어떠한 사연으로 그만두고 현재는 택시 기사를 하고 있다. 집 값도 떨어졌는데, 설상가상 택시를 폐차시키는 사고까지 치면서 위기에 봉착했다. 짠한 현실에 우진과의 관계도 소원해진 상태.
出租车司机。首尔大学毕业后进入大厂工作,但因某种原因辞职,现在是出租车司机。他不仅面临着房价下跌,还发生了出租车报废的事故,人生陷入了危机。在悲惨的现实生活中,与妻子的关系疏远起来。

正秀-李学柱饰演

사무엘의 친구. 아내 세연을 두고 바람을 피는 중이다. '사랑이 두 개일 수는 있지만, 세 개일 수는 없다'는 요상한(?) 철학을 가진 인물. 불륜 사실을 숨기기위해 우진에게 돈을 주는 당사자이다.
萨姆尔的朋友。背叛了妻子世妍,秉持着“爱情可以有两份,但三份就不行了”的奇怪(?)哲学。是为了隐瞒自己出轨而给友珍大笔钱财的主人公。

今日单词:

적나라하다【形容词】赤裸裸的

결심하다【动词】决心

유혹하다【动词】诱惑

말실수【名词】失言

불륜【名词】不伦

봉착하다【动词】面临

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余