沪江

组合防弹少年团暂停团体活动,导致Hybe股价暴跌!

沪江韩语-Molly 2022-06-16 06:00

1.暂停团体活动

방탄소년단은 지난 14일 유튜브 ‘방탄TV’에서 ‘방탄 회식’ 영상 콘텐츠를 공개했다. 멤버들은 데뷔 9주년을 맞은 소회와 지난 활동을 돌아보는 시간을 가졌다.
本月14日,防弹少年团在YouTube《防弹TV》中上传了《防弹聚餐》的视频物料。视频中,成员们回顾了出道9周年的感想,一同回忆了过去的活动历程。

방탄소년단은 팬데믹 이후 시도했던 새로운 도전과 달라진 주변 환경에 대해 진솔하게 털어놨다. RM은 “‘온’(ON) 이후 대규모 월드투어를 계획했지만, 코로나19로 좌절됐다”고 말문을 열었다.
防弹少年团成员们坦露了在新冠后尝试的挑战,以及周边环境发生的变化。RM说:在《ON》之后我们曾计划展开大规模的世界巡演,但因新冠疫情的爆发未能实现。

혼란스러운 상황 속에서도 ‘다이너마이트’ ‘버터’ ‘퍼미션 투 댄스’ 등을 선보이며 나름의 돌파구를 찾아왔던 방탄소년단. 이들은 지난 10일 데뷔 후 9년 역사를 담은 앤솔러지(Anthology) 앨범 'Proof'를 발매하고 방탄소년단의 챕터(Chapter) 1을 마무리했다.
进入震荡的后疫情时期,防弹少年团相继推出了《Dynamite》、《Butter》、《Permission to Dance》等作品,找到了自己的突破口。他们在本月10日发行了九周年精选专辑《Proof》,结束了防弹少年团的第一章节(Chapter 1)

방탄소년단은 전날 밤 공식 유튜브 채널을 통해 공개한 영상에서 단체 활동을 잠정 중단하고 당분간 개인 활동에 전념하겠다고 밝혔다. 유튜브 영상 '찐 방탄회식'에서 BTS 맴버들은 "우리가 잠깐 멈추고, 해이해지고, 쉬어도 앞으로의 더 많은 시간을 위해 나아가는 것"이라고 말했다. 
防弹少年团在昨日的视频中表示将暂停团体活动,暂时专注于个人活动。在YouTube视频《真·防弹聚餐》中,BTS成员们称:我们的每一分暂停、停歇和休息,都为了以后能前进得更久更远。 

단체 활동 중단 배경에는 9년간 활동을 지속하면서 멤버 개개인이 성장할 시간을 갖기 힘들었던 점이 주효했다.
暂停团体活动的原因是在9年长跑活动后,成员们很难有个人成长与思考的时间。

리더 RM은 “‘버터’(Butter)와 ‘퍼미션 투 댄스’(Permission to Dance) 활동을 하면서 이제는 우리가 어떤 팀인지 잘 모르겠더라. 어떤 얘기를 하고 어떤 메시지를 던지느냐가 제가 살아가는 의미인데 그런 게 없어진 것 같았다”고 털어놨다.
在节目中说,队长RM讲在《Butter》和《Permission to Dance》活动的过程中,我们感到逐渐迷失了自我。到底我们想要表达什么,要传递怎样的信息,我们存在的意义是什么,这些曾经的价值都不复存在了

9년간 이어진 활동으로 창작의 벽에 부딪히기도 했다. 슈가는 “작사가 제일 힘들다. 지난 2013년부터 항상 괴로웠고 쥐어짰다”고 어려움을 토로했다.
9年不间断的马拉松也令成员们在创作上四处碰壁。SUGA说:“现在很难写词。从2013年起我一直很痛苦,一直在绞尽脑汁逼迫自己

본격적인 개인 활동 계획을 알렸다. 멤버들은 그동안 팀 활동에 집중해온 만큼, 개별 활동으로 서운해할 팬들에게 미안함도 내비쳤다.
防弹少年团正式宣布了个人活动计划。成员们此前始终集中于团队活动,他们向因个人活动感到遗憾的粉丝们表达了歉意。

이제 ‘방탄소년단 챕터2’로 향한다. 멤버들은 솔로 앨범 발매, 다양한 아티스트와의 콜라보레이션 등으로 활동할 계획이다. 개별 활동은 순차적으로 공개된다. 첫 주자는 제이홉이다.
至此防弹少年团将进入防弹少年团的第二章节。成员们计划发行solo专辑,和各界艺人展开合作活动。此后将依次公开成员活动计划,第一位solo成员是J-hope

빅히트 뮤직은 이날 “방탄소년단은 팀과 개별활동을 병행하는 새로운 챕터를 시작한다. 멤버 각자가 다양한 활동을 통해 성장하는 시간이 될 것”이라고 전했다.
BigHit Music在昨日表示:“从今日起防弹少年团将进入新的章节,并行团队与个人活动。希望成员们能通过多样活动,获得自我成长与收获

이어 “방탄소년단이 롱런하는 팀이 되기 위한 자양분이 될 것으로 기대한다”며 “이를 위해 레이블 차원에서 적극적으로 지원할 것”이라고 덧붙였다.
并补充道:期待个人活动能为防弹少年团的长存发展提供养料,对此公司Label会给予积极支持

한편 방탄소년단은 지난 10일 데뷔 9년의 역사를 함축한 앤솔러지 앨범 ‘프루프’(Proof)를 발매했다. 과거와 현재, 미래에 대한 멤버들의 생각을 담았다.
防弹少年团于本月10日发行了凝聚9年活动的精选专辑《Proof》。专辑中包含了成员们对过去、当下与未来想说的话。

2.Hybe股价暴跌 

그러나 글로벌 아이돌그룹 방탄소년단(BTS)이 9년 만에 활동을 전격 중단하겠다고 선언하면서 BTS가 소속된 기획사 하이브의 주가가 장 초반 급락세다.
随着国际偶像防弹少年团(BTS)宣布全面中断团体活动,BTS所属社Hybe的股价今日开盘后暴跌。

15일 오전 9시 45분 현재 코스피 시장에서 하이브는 전일 종가 대비 4만 9500원(25.65%) 하락한 14만 3500원에 거래됐다.
本月15日上午945分,KOSPI市场中Hybe股价较前一日收盘时下跌4.95万韩元(25.65%),以14.35万韩元成交。

하나금융투자는 이날 방탄소년단 멤버들의 입대 가능성을 반영해 목표주가를 기존 43만원에서 36만원으로 하향 조정했다.
韩亚金融投资在当日考虑到防弹少年团成员入伍的可能性,将目标股价从43万韩元下调至36万韩元。

이기훈 연구원은 “가장 보수적인 시나리오는 2023년 초 전원이 입대한다는 가정”이라며 “입대 시 2023년 방탄소년단 관련 매출 감소분은 약 7500억원 내외로 추정되고, 각각 음반·투어 약 5000억원, 상품기획(MD) 등 간접 매출 약 2500억”이라고 분석했다.
李基勋(音译)研究员分析称:“若我们最保守假设防弹全员于2023年初入伍,那推测入伍后2023年防弹少年团的相关销售额会降低约7500亿韩元。其中唱片、巡演约5000亿韩元,商品企划(MD)等间接性销售额约2500亿韩元

증권가에서 하이브 최대 캐시카우인 BTS 군입대 이슈로 인한 불확실성으로 목표주가를 낮춘 것도 영향을 미쳤다. 하나금융투자는 이날 하이브에 대해 보수적인 투어 일정이 예상되는 만큼 3분기 이익 추정치를 낮춘다고 밝혔다. 이에 따라 목표주가를 기존 43만원에서 36만원으로 16% 내렸다. 
证券界考虑到Hybe最大财源BTS入伍后导致的不确定性,随即降低了目标股价。韩亚金融投资当天表示:预计Hybe的巡演日程会较为保守,下调了第三季度的利润预期值。因此将目标股价下调了16%,43万韩元下调至36万韩元。

이기훈 하나금융투자 연구원은 "대중문화예술인에 대해 대체복무를 허용하는 병역법 개정안 혹은 병역특례에 관한 이슈가 장기화되고 있다"며 "멤버들의 입대 방법과 시기도 불확실하기에 법안만 처리된다면 입대조차도 불확실성을 해소하는 것"이라고 말했다.
韩亚金融投资研究员李基勋(音译)表示:“长期来看,允许大众文化艺人代替服役的兵役法修订案、兵役特例等问题悬而未定,成员们的入伍方式与时间也暂且留疑。只要能出台相关法案,就能消除入伍的不确定性。

重点词汇:

소회【名词】所想,心怀

팬데믹【名词】pandemic,流行病

혼란스럽다【形容词】混乱的

앤솔러지【名词】Anthology,选集

해이해지다【动词】松弛,松懈

주효하다【动词】奏效,起作用

쥐어짜다【动词】绞尽脑汁

주자【名词】选手

자양분【名词】养分

하향【名词】向下

시나리오【名词】剧本,方案

캐시카우【名词】 cashcow,摇钱树

대체복무【名词】代替服役

重点语法:

에 관해서/관하여

表示“关于”。

한국어에 관해서 공부하고 있어요. 
关于韩国语,我正在学习。

이 책에 관해서 알고 계세요? 
知道这书吗?

相关推荐:

DIA也难逃“7年魔咒”,8月将解散团体

顶楼2.0版的大女主复仇剧《夏娃》即将播出

金希澈购买江南区50多亿豪宅,内置豪华设施引网友羡慕

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

展开剩余