沪江

你期望年薪是多少?韩国大学应届生的回答是

沪江韩语露比 2021-09-05 06:00

理想很丰满,现实很骨感,一起来看看韩国待就业生理想年薪和现实的差距吧~

'희망 연봉 얼마인가요?'에 대한 4년제 대졸 취준생의 현실 답변
4年制大学毕业生就业者关于“你的希望年薪是多少”的现实回答

처음으로 경제 활동에 나서는 대한민국 대졸자들. 이들은 코로나19라는 시대적 배경에 그 누구보다 고군분투하고 있습니다. 코로나19로 인해 고용시장이 얼어붙은 것이죠. 이런 시기일수록 회사에서는 경력직을 선호하는데요. 이에 이들이 설 자리는 더욱 좁아지고 있습니다. 그러나 대졸 취업준비생들도 2021년 하반기 신입 취업을 위해 여러모로 많은 준비를 하고 있죠.
首次参加经济活动的大韩民国大学毕业生们。 他们在新型冠状病毒这个时代背景下比任何人都要孤军奋战。新型冠状病毒导致就业市场冻结。 越是这种时期,公司就越喜欢有经验的人。 因此,他们的立足之地越来越小。 但是大学毕业准备就业他们为了2021年下半年的新人入职,也在做着很多准备。

그렇다면 4년제 대학 졸업 취업 준비생들은 어느 정도의 연봉을 희망하고 있을까요? 이 질문에 답하기 위해 취업 플랫폼 잡코리아에서는 관련 설문조사를 실시했습니다. 과연 어떤 결과가 나왔을까요? 함께 알아보도록 하겠습니다.
那么4年制大学毕业生希望得到多少年薪呢? 为了回答这个问题,就业平台Job Korea进行了相关问卷调查。 究竟会有什么样的结果呢? 一起了解一下吧

1. 대기업 취준생 희망 연봉과 현실
大企业待业生的希望年薪和现实

과연 4년제 대학 졸업자의 희망 연봉은 얼마일까요? 설문조사 결과 올해 하반기 신입 취업을 준비하는 취준생들의 희망 연봉은 평균 3,200만 원으로 집계되었습니다. 3,200만 원을 한 달 실 수령액으로 보면 약 238만 원 수준입니다. 한 달에 약 238만 원 정도를 희망한다는 것이죠.
4年制大学毕业生的希望年薪究竟是多少呢?问卷调查结果显示,准备今年下半年新入职的待就业生的希望年薪平均为3,200万韩元。 3,200万韩元从一个月的实际领取额来看大约是238万韩元。也就说希望一个月可以赚约238万韩元。

취업준비생이 어떤 직장을 희망하느냐에 따라 희망연봉은 달랐습니다. 가장 높은 연봉을 희망한 부류는 대기업 취업을 준비하는 취준생이었는데요. 희망 평균 연봉은 평균 3,800만 원(월 실수령액 278만 원) 선이었습니다. 한편 지난해 잡코리아가 대졸 초봉을 확정한 771개 기업을 분석한 결과 대기업의 경우 평균 4,130만 원(월 실수령액 300만 원)의 연봉을 지급하는 것으로 나타났습니다.
根据待就业生希望从事什么样的工作,希望年薪也不同。 希望得到最高年薪的是准备在大企业就业的就业准备生。 希望的平均年薪是平均3800万韩元(月实际年薪278万韩元)。 另外去年Job Korea对确定的应届毕业生初薪的771家企业进行分析的结果显示,大企业平均支付4,130万韩元(月实际年薪300万韩元)的年薪。

2. 더 어려운 중소기업 취준생의 현실
中小企业的待就业生的现实

이어 공기업 취준생은 3,300만원(월 실수령액 244만 원) , 중견기업 취준생은 3,100만 원(월 실수령액 231만 원), 중소기업 취준생은 2,900만 원(월 실수령액 217만 원)의 연봉을 희망하고 있었습니다. 지난해를 기준으로 공기업은 평균 3,810만 원(월 실수령액 279만 원), 중소기업은 평균 2,800만 원(월 실수령액 209만 원)을 지급하는 것으로 나타났는데요. 중소기업 취업을 원하는 취업준비생은 자신의 희망보다 더 낮은 연봉을 받을 확률이 많다는 뜻으로도 해석할 수 있을 것 같습니다.
接着,国有企业准备就业的学生希望年薪为3,300万韩元(月实收金额244万韩元),中坚企业准备就业的学生希望年薪为3,100万韩元(月实收金额231万韩元),中小企业准备就业的学生希望年薪为2900万韩元(月实收金额217万韩元)。 以去年为基准,国有企业平均支付3810万韩元(月实际收入279万韩元),中小企业平均支付2800万韩元(月实际收入209万韩元)。 也可以解释为,希望到中小企业就业的就业准备生很大概率会比自己的希望年薪要低。

3.. 연봉도 문송합니다.
年薪也更偏向于理科

전공계열별로 희망하는 연봉의 액수도 달랐습니다. 연봉에 가장 높은 기대를 가지고 있는 전공계열은 바로 이공계열인데요. 이들의 희망 연봉이 평균 3,400만 원으로 가장 높았고, 경상계열 전공자의 희망연봉이 평균 3,400만 원으로 다음으로 높았습니다. 이어 인문계열, 사회과학계열, 예체능계열 전공자의 희망연봉이 각 평균 3,000만 원으로 같았습니다.
不同专业所希望的年薪数额也不同。 对年薪抱有最高期待的专业就是理工科。 他们的希望年薪平均为3400万韩元,是最高的,庆尚系列专业学生的希望年薪平均为3400万韩元,仅次于他们。 接着是人文系,社会科学系,艺术体育系专业者的希望年薪各为3000万韩元。 

4. 이공계열은 어떤 분야로 취업 원할까?
理工科专业想找什么领域工作?

희망 연봉이 가장 높은 이공계열 졸업자. 과연 이들은 어떤 직무로 취업을 희망하는 걸까요? 이들은 생산/현장(36.7%) 직무와 연구개발(33.6%) 순으로 취업을 준비하고 있었습니다. 또한 이들이 취업을 준비하는 산업 분야 또한 요즘 매우 뜨거운데요. 바로 IT 정보통신(24.9%), 전기전자(22.1%), 바이오/제약(19%) 순이었습니다.
希望年薪最高的理工科毕业生。 他们究竟希望从事什么样的职务就业呢? 他们按生产/现场(36.7%)、职务和研究开发(33.6%)的顺序准备就业。 而且他们准备就业的产业领域在最近也非常火热。正是IT信息通信(24.9%)、电气电子(22.1%)、生物/制药(19%)。

IT 정보통신 분야의 대기업으로 취업을 원하는 이공계 계열 전공 취업준비생이 가장 희망 연봉이 높을 것 같은데요. 2021년 하반기 취업을 준비하는 모든 취업준비생들 모두 파이팅하시길 바랍니다.
希望到IT信息通信领域的大企业就业的理工科专业准备生的希望年薪最高。 希望准备2021年下半年就业的所有就业准备生都加油。

重点词汇

고군분투【名词】孤军奋战

과연【副词】究竟

집계되다【动词】合计

실수령액【名词】实收金额

해석【名词】解释

重点语法

-(으)로 인해서

接在名词后,表示原因,相当于汉语的“因为”

저는 열등감으로 인해서 제대로 하지 못한 일이 많아요.

我因为自卑而没有做好的事情很多。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해서 건강을 해친다고 한다.  

说是企业职员们因为沉重的业务损害了健康

-기 위해

用于动词词干后,表示做某事的目的或意图,相当于汉语的“为了…”。

남자 친구를 만나기 위해서 일찍 일어나서 예쁘게 화장했어요.

为了见男朋友,早早起来化了美美的妆。

꿈을 위해서 열심히 살고 있습니다.

为了梦想在努力生活。

相关阅读

揭秘韩国:韩国女性希望另一半的理想收入是多少?

韩国高中&大学毕业生的年薪差距

韩国大学毕业生期望的年薪是?

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余