沪江

韩国算卦店火了,外国人在韩国算卦有何反应?

沪江韩语-妍熙 2020-04-06 06:15

연말, 연초마다 한국에서 가장 붐비는 곳이 어디일까요? 요즘 명동이나 홍대 가면 길거리에 이 상점이 늘어서 있죠. 바로 점집인데요, 흔히 무당, 점집이라고 하면 시골이나 산 중턱에 있는 모습을 떠올립니다. 하지만 시대가 변하면서 시내 한복판에서도 점을 볼 수 있게 되었습니다.
每到年末年初韩国最拥挤的地方是哪里呢?最近去明洞或者弘大的话,大街上这样的店铺林立。那就是算卦店,通常被称作算命,算卦,通常让人想起坐落在乡村或者山中的样子。但是随着时代变迁,在市中心也能算卦了。

한국 사람들이 관상이나 사주를 보는 것은 놀라운 일이 아닌데요. 하지만 외국인들은 한국의 점집 문화에 깜짝 놀란다고 합니다. 그 이유는 바로 사주가 불교나 토속신앙과 연관되어 있기 때문인데요. 기독교나 이슬람교를 주로 믿는 서구권 사람들에게 사주나 관상으로 미래를 예측하는 건 생소하게 다가올 수 있죠. 그렇다면 한국을 찾은 외국인들이 사주를 보면 과연 어떤 반응일까요? 지금부터 자세히 알아보도록 하겠습니다.
韩国人观相或者算生辰八字并不是什么惊人的事儿。但是外国人会被韩国的算卦店文化吓一跳。原因就是生辰八字或者佛教都和民俗信仰有关联。对主要信仰基督教或伊斯兰教的西方国家人来说,观相或通过生辰八字预测未来是陌生的。那么,来看下来韩国的外国人对于生辰八字到底是什么反应吧?现在就来仔细了解一下吧。

한국의 점집문화 어떻게 유명해졌나?
韩国的算卦店文化是怎么变得出名的?

한국의 점집 문화는 유튜브를 통해서 유명해졌습니다. 유튜브 검색창에 ‘korean fortune teller’라고 치면 정말 많은 외국인들의 체험기가 올라와 있는데요. 가장 상단에 있는 영상은 조회 수 약 10만 회에 달하기도 합니다.
韩国的算卦店文化是通过Youtube变得出名的。如果在YouTube的搜索栏里搜索“korean fortune teller”的话,真的有很多外国人的体验记。最上面的视频,点击数约10万次。

세계 각국의 유튜버들이 한국에서 점을 본 뒤 올린 후기 영상 덕분에, 점집은 한국을 방문한 외국인들의 필수 코스가 되고 있는데요. 이 때문인지 영상에서 점집 위치를 묻거나, 신기해하며 자신도 체험해보고 싶다는 댓글이 줄을 이을 정도네요.
得益于世界各国的网红在韩国算卦后上传的后记视频,算卦店成为了来韩国的外国人的必备行程。可能是因为这个,视频的下面有很多留言问算卦店的位置,或是觉得神奇自己也想体验下。

최근에는 ‘무엇이든 물어 보살’에 출연한 무속인 오영주가 "올해 운세를 봤는데 병원이 좀 많이 바쁠 것 같다"라며 코로나19에 대해 예언을 해 화제가 되기도 했습니다. 또 미스터 트롯 최종 순위나 엑소 첸 결혼 등을 적중시킨 무당이 유명해지며 점에 대한 관심은 더욱더 늘어나고 있죠.
最近出演“不管是什么都问菩萨”的巫师吴英珠说“看了今年的运势,医院估计会很忙”,并预言了新冠肺炎,成为了话题。还有Mr.Trot最终排名,EXO Chen结婚等,巫师都说中了,变得越来越出名,对算卦的关注也越来越多。

관광객을 사로잡은 비결은
吸引游客的秘诀是

한국의 사주 문화는 어떻게 외국인들을 사로잡았을까요? 일단, 서양에는 사주 문화가 없기 때문입니다. 한편 비슷한 것으로 타로가 있는데요. 선택한 카드에 자신의 운명이 있다는 것보다는 태어난 날과 시각으로 자신의 운명을 예측할 수 있다고 하니, 타로보다는 사주가 좀 더 믿음직한 걸까요? 본인도 모르게 빠져드는 게 사주의 매력입니다.
韩国的生辰八字文化是如何吸引外国人的呢?首先,因为西方没有生辰八字文化。另一方面也有类似的塔罗牌。塔罗牌呢是选择的卡片上有自己的命运,而生辰八字则是从出生的日期和时刻可以预测自己的命运,生辰八字比塔罗牌更可信么?生辰八字的魅力就是本人都没有察觉的沉迷进去。

또한 저렴한 가격으로 관광객들을 끌어모으고 있는데요. 사주 문화가 있는 일본에 비해서 훨씬 저렴한 가격이라고 합니다. 명동에 있는 한 유명 사주카페는 기본 25000원부터 시작하니, 꽤 합리적인 가격에 운세를 점칠 수 있습니다. 일본도 점집이 있지만 관상이나 사주를 봐주는 건 한국뿐이라고 하네요.
而且以低廉的价格吸引了游客。和有生辰八字文化的日本相比,价格要便宜得多。位于明洞的一家有名的算卦咖啡厅起步价为25000韩元。可以以相当合理的价格算卦。虽然日本也有算卦店,但是据说只有韩国能观相和看生辰八字。

이제 글로벌 시대에 발맞춰서 점집도 중국어, 일본어, 영어가 가능하다고 합니다. 어려운 한자가 많은 사주의 특성상 외국인들에게 설명하기 난감했던 적이 많았는데요. 역술인이 2개국어 구사는 기본이고, 통역사들도 함께 일하고 있습니다. 외국인들이 계속 늘어남에 따라 간판에 외국어를 적어두는 곳이 많아지고 있는데요. 요즘 명동 거리에서는 한국어보다 중국어나 일본어가 많을 정도죠.
现在为了顺应全球化时代,算卦店也可以说中文、日语、英语。因为生辰八字的特点是有很多难懂的汉字,对外国人解释起来经常很尴尬。算卦的人能运用2国语言是基本,翻译们也会跟着一同工作。随着外国人的不断增多,在招牌上写外语的地方越来越多。最近明洞街头的中文和日语比韩语多很多啊。

실제 유튜브에 올라와 있는 외국인이 점집을 방문하는 영상을 보면 외국인들은 쭈뼛거리며 점집에 들어서는데요. 긴장된 얼굴로 점술가의 얼굴을 쳐다봅니다. 곧 점술가의 입에서 자신만 아는 얘기를 듣고는 경악하죠. ‘무당 할 팔자를 타고났다’는 말을 들은 한 독일인은 처음에는 당황했으나 무당의 설득력 있는 풀이에 곧 매료됩니다. 그렇게 사주 풀이를 들은 외국인들은 만족도 1000%인 얼굴로 점집을 나서네요.
看了在Youtube上的外国人访问算卦店的视频,可以看到外国人都畏首畏尾的走进算卦店里。以紧张的表情看着算卦师的脸。然而马上从算卦师嘴里听到只有自己才知道的事情时又十分惊讶。一个德国人听到“做巫师的命是天生的”这句话时,起初感到惊慌失措,但很快就被巫婆有说服力的释义所吸引。就这样听到生辰八字释义的外国人以满意度1000%的面孔走出了算卦店呢。

한자이름 없는 외국인.. 어떻게 보나
没有汉字名字的外国人..怎么算卦?

잠깐, 사주를 볼 때 꼭 한자 이름을 물어보곤 하죠. 그렇다면 외국인의 경우 사주를 어떻게 보는 것일까요? 바로 관상이나 생년월일로 본다고 합니다. 태어난 시각에 대해서는 반드시 시차를 반영하는데요. 태어난 도시를 묻고 아시아 시각으로 계산해서 점을 친다고 하네요. 만약에 런던에서 태어났으면 9시간 빠르게 계산되는 것입니다.
等等,算卦的时候经常会问汉字名字的。那么外国人怎么算卦呢?就是观相或者看出生年月日。出生的时刻一定会反应出时差。询问出生的城市,然后以亚洲时刻计算来算卦。如果在伦敦出生的话,会往前计算9小时。

위도에 따라서도 다르게 적용된다고 합니다. 만약에 더운 기후에서 태어났으면 그에 맞게 사주를 본다고 하네요. 인적 사항 몇 개 물어보더니 바로바로 자신의 인생을 맞추는 용한 역술가 앞에서 외국인들은 경악을 금치 못하고 있습니다. 비록 재미로 보는 것이지만, 한국의 독특한 문화가 외국인들에게 사랑받고 있다고 하니 괜히 뿌듯하네요.
也会根据纬度适用不同的方法。如果出生在炎热的气候下,就会相应的生辰八字。在询问几个个人资料后马上就能猜中人生的算卦师面前,外国人不禁惊愕不已。虽然是当做乐趣去算卦的,但是当听说韩国独特的文化受到外国人的喜爱后,不知为何感到了欣慰。

重点词汇

인적【名词】人迹、个人

금치 못하다【动词】不禁、忍不住

사주【名词】生辰八字

관상【名词】观相

점술가【名词】算命先生、占卜师、算卦师

重点语法

-곤 하다

表示某事反复出现、或者某人习惯性地反复做某一个行动的时候。

방학 때는 할아버지 댁에 가곤 해요.

放假的时候经常去爷爷家。

시간이 없으면 일하면서 김밥을 먹곤 해요.

没时间的时候经常是一边工作一边吃紫菜包饭。

-ㄴ(은)적이 있다

表示曾进行过某种事情。相当于汉语的“曾经”、“…过”。

자전거를 타본적이 있어요

我骑过自行车。

나는 그렇게 해본적이 없어요.

我没那么做过。

相关阅读

因戏生情,这对韩国情侣公开恋爱后“大秀恩爱”

盘点恋爱后光速分手的情侣

盘点恋爱长跑后分手与别人闪婚的明星

本翻译为沪江韩语原创,严禁转载

相关热点: 韩国文化 AOA
展开剩余