由APINK演唱的专辑《Pink Revolution》中的歌曲《Ding Dong》曲风柔美平静,表现了少女暗恋着某个人的心境,在告白与不告白之间的纠结,想起那初见的情景,清纯少女的APINK演唱起来真是相当的合适。
《Ding Dong》歌词节选-APINK
요즘에 난 자꾸만
最近我总是
뒤척이다 잠이 들어
辗转反侧后才能入睡
괜히 가슴 뛰고 어지러워
莫名的心跳 头晕目眩
근데 왠지 웃음이 나고
但是不知不觉会露出笑容
매일 아침이
每天早上
기분 좋은 건 너 때문이야
心情因你而美好
Ding Dong
叮咚
너를 처음 봤을 때
初次见你时
들려오던 종소리
传来的钟声
혹시 너도 나와 같은 맘일까
你也和我一样有着同样的心意吗
애써 숨겨왔던 그 말
努力隐藏的那句话
너를 좋아한다는 말
喜欢你的那句话
오늘은 전할 수 있을까
今天能说出口吗
몰래
偷偷地
너의 맘에 살며시
轻轻地靠近你的心
다가가 두드려보면
试着敲了一下
이런 내게 와서 날 안아줄까
你能靠近我抱着我吗
수줍은 상상을 하며
害羞的想象
네 곁을 맴돌아
在你身边徘徊
【词汇学习】
1、뒤척이다:【动词】翻来覆去,辗转反侧
매일 너 땜에 밤새 뒤척이다.
因为你每天都辗转难眠。
2、어지럽다:【形容词】 晕眩,乱糟糟,混乱,凌乱
너 땜에 어지러워, 온종일 니 생각뿐이다.
因为你而头晕目眩,一整天只想着你。
3、맘:【名词】“마음”的略语,心,心意
불안한 맘.
忐忑不安的心。
4、애쓰다 :【动词】努力,致力,尽心尽力,费心
그는 형을 닮으려고 애썼다.
他努力学哥哥的样子。
5、몰래:【副词】偷偷地,悄悄地,秘密地
나는 어제 몰래 그곳을 떠났다.
我昨天偷偷的离开那里了。
6、두드리다:【动词】敲打,拍打
누군가가 문을 두드린다.
不知道是谁敲了门。
7、수줍다:【形容词】害羞,不好意思,腼腆
설마 수줍어 하는건가?
难道是害羞了?
8、곁:【名词】旁边,指身边的能给予照顾或帮助的人
영원히 내 곁에 그대 있어요.
她永远在我身边。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江韩语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
在线视频欣赏:
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。