沪江

季度终映新增成员,韩国三大台王牌综艺是作死还是转机?

沪江韩语 2017-04-22 08:15

韩国三大台代表长寿综艺《我们结婚了》在选择结束第4季准备第5季回归,《Running Man》在经历了一系列的嘉宾与制作组的矛盾、成员被下车等一系列混乱之后,新增了两位新成员。由此看来,韩国综艺的春季改版,是危机还是转机呢?

지상파 예능에 지각변동이 찾아봤다. 오랫동안 자리를 지켜온 장수 예능프로그램이 봄 개편을 맞아 대대적으로 변화한다. 일부 종영하는 프로그램도 있다. 이면에는 중국의 한류 콘텐츠 금지령인 한한령이 있다. 한한령이 예상 보다 장기화되면서 국내 방송사도 방법을 찾기 시작한 셈이다.
韩国无线台综艺迎来了大转变。长期占据一定地位的长寿综艺节目在春季改版之际,迎来了大变化,部分节目终映,另一方面还有中国限韩令的原因。限韩令比想象中的时间要长,韩国国内电视台也开始寻找应对策略。

◇종영 혹은 멤버 증원
◇终映或者增加成员

MBC ‘우리 결혼했어요 시즌4’(이하 ‘우결’)가 오는 5월 6일 종영한다. ‘우결’은 2008년 첫 선을 보인 이후 꾸준히 MBC 주말 예능을 책임졌다. 특히 알렉스와 신애, 앤디와 솔비, 크라운 제이와 서인영 등 ‘우결’ 1기 멤버들은 상당한 인기를 누렸다. 이도 옛말이 됐다. MBC 측은 재정비 이후 시즌5로 돌아온다고 밝혔지만 기약 없는 약속이다. 사실상 폐지로 해석이 가능하다.
MBC《我们结婚了第四季》(以下简称我结)将于5月6日终映。我结在2008年与观众见面后一直担着MBC周末综艺的责任,特别是Alex与申爱、Andy与松雨、CrownJ与徐仁英等,我结第一季成员们收获了相当高的人气。然而这些也都成为了过去,MBC方表示,经重新整顿后,我结将会以第五季回归,但在这也是没有确定时间的约定,实际上可以解释为废止。

SBS ‘일요일이 좋다-런닝맨’는 봄 개편을 맞아 인원수를 늘렸다. 지난해 개편 추진 과정에서 역풍을 맞은 ‘런닝맨’은 올 초 종영까지 염두에 두었다. 결국 기존 멤버 하차 없이 추가 영입을 택했다. 기존 6인 체제는 8인 체제로 정비됐다. 기존 멤버인 유재석·지석진·김종국·송지효·하하·이광수에 배우 전소민과 개그맨 양세찬이 합류했다.
SBS《星期天真好-Running Man》在春季改版时增加了成员。去年在改版过程中遭遇阻碍的《Running Man》在今年年初还有终映的迹象,最后却选择了在保持现有成员的基础上,追加引入新成员,既有的6人体制转变为8人体制。在原成员刘在石·池石镇·金钟国·宋智孝·Haha·李光洙的基础上,加入了演员全昭旻和搞笑艺人梁世灿。

◇낮은 시청률, 그럼에도
◇低收视率,但还是...

지난 15일 방송한 ‘우결’ 369회 시청률은 3.4%(닐슨코리아 전국가구 기준)다. 가상 결혼이란 소재는 이미 오래 전 생명력이 다했다. 지나친 간접광고(PPL), 신인 띄워주기 등 각종 논란에도 지속된 이유 중 하나는 중국 시장이었다. 포맷 판매, 세계판 제작 등 수익 창출이 가능했다. 한한령으로 중국 시장이 막히며 이마저도 요원한 일이 됐다. 결국 MBC는 칼을 빼들었다.
15日播出的我结第369回的收视率为3.4%(韩国尼尔森全国家庭标准)。假想结婚的题材已经在很久之前就燃尽了它的生命力,围绕着过多的广告植入(PPL)、捧新人等各种争论,其中最主要的还是中国市场、卖版权、制作世界版等能带来收益,但因为限韩令,如今中国市场受阻,这也变得遥不可及。最后,MBC还是对这个节目开了刀。

SBS ‘런닝맨’도 마찬가지다. ‘런닝맨’은 중국 시장 포맷 판매의 성공 사례였다. 중국 저장위성TV에 포맷을 판매해 중국판 ‘런닝맨’인 ‘달려라 형제’ 수익 일부를 챙겼다. 국내 시청률은 지상파 3사 꼴찌로, 지난해부터 줄곧 한 자릿수였지만 큰 의미를 두지 않았다. 한한령 이후 저장위성TV가 ‘달려라’로 제목을 바꾸는 등 거리를 두면서 상황은 달라졌다.
SBS《Running Man》也是这样。《Running Man》是成功向中国卖出版权的安利,向中国电视台卖版权制作中国版Running Man《奔跑吧兄弟》,从而获得了部分收益。但在韩国国内收视率为三大电视台垫底,而且从去年开始就一直维持在个位数,已经没有多大意义了。限韩令之后中国电视台将节目更名为《奔跑吧》等,呈现出保持距离的状况。

◇변화, 곧 기회 되어야
◇变化就是机会

중국 시장은 양날의 검이었다. 새로운 기회였지만, 동시에 중국 시장에 집중한 나머지 작품의 완성도가 뒷전이 되는 사례도 있었다. 변화 없는 ‘고인 물’이 되기도 했다. 드라마는 일본 시장을 통해 이를 한 차례 학습했지만, 예능은 그럴 기회가 없었다. 한한령을 계기로 특정 시장에 목매는 것이 얼마나 위험한지 체험했다.
中国市场是把双刃剑。虽然是新的机会,但是由于集中在中国市场,将作品完成度抛在一边的事例也是存在的。没有变化就会成为“一潭死水”,电视剧通过日本市场学到了这点,但是综艺却没有这种机会。以限韩令为转折,能体会到被特定市场掐住命脉是多危险的事。

일각에선 이번 변화를 기회로 해석한다. 몇 년 사이 tvN과 JTBC로 대표되는 케이블채널과 종편이 지상파를 위협하고 있다. tvN ‘윤식당’은 최고 14.7%(닐슨코리아 유료플랫폼)까지 치솟았고, JTBC ‘한끼줍쇼’는 수요일 심야 터줏대감인 MBC ‘라디오스타’를 맹추격하고 있다. 비지상파가 일찌감치 시즌제 등으로 프로그램 경쟁력을 갖추는 데 집중했다면, 지상파는 상대적으로 자유롭지 못한 편성 탓에 ‘오래된’ 예능이 주를 이뤘다. “이번 개편을 지상파 예능의 경쟁력 제고의 기회로 삼아야 한다”고 업계 전문가들은 말하고 있다.
从另一方面来看,这次的变化也能理解为机会。几年间以tvN与JTBC为代表的有线频道与综合编成频道,开始威胁到了无线台。tvN《尹食堂》最高收视率达到了14.7%(尼尔森韩国收费频道),JTBC《请给一顿饭Show》紧追着周三深夜主要综艺MBC《Radio Star》。非无线台用季度制等方式集中于节目竞争力上,无线台则由于相对来说不太自由的节目编制成为“老”综艺。某业界专家说道,“这次的改版是成为提高无线台综艺竞争力的机会”。

相关阅读:

金泰浩VS罗英石 韩国综艺节目泰斗级导演10年经历对比

tvN新韩综《尹食堂》到底是怎样的一部综艺?

盘点综艺中画风大逆转的韩国女演员们 

本翻译为沪江韩语原创,禁止转载

展开剩余