命に過ぎたる宝なし
没有比生命更宝贵的东西
命以上に大切なものはないということわざで、命を大切にすることを座右の銘にしたい方におすすめです。また、転じて命に負担をかけない、無理をしすぎない生き方を目指す方にもおすすめです。
这句格言的含义是不存在比生命更重要的东西,推荐给珍惜生命的人作为座右铭。另外,也推荐给不以逆天改命为使命,以佛系生活方式为目标的人。
能力考考证?提高日语口语?留学找工作?制定你的专属学习计划!
重点词汇:
過ぎる「すぎる」
①通過する。
①过,经过,通过。
例:
街を過ぎる。
过街。
②時がたつ。
②逝去,时间流逝。
③その時刻・時点をこたえる。
③超过。指超出某一时刻或时点。
例:
6時を過ぎる。
过6点。
④物事の盛りが終わる。
④盛时已过,过了旺盛期。
例:
桜も過ぎた。
樱花也过了盛开期。
⑤度を超えた状態になる。
⑤呈越过限度的状态。
例:
冗談が過ぎる。
玩笑开过头了。
⑥よりすぐれている。
⑥胜过。更优秀。
例:
過ぎた女房。
非常贤惠的妻子。
⑦(動詞の連用形、形容詞、形容動詞の語幹に付いて)程度や限度を超える。
⑦(附在动词连用形、形容词、形容动词干后面)表示超过程度或限度。
例:
少し言い過ぎた。
说的稍有些过分。
本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。