声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
見本は本日16時の航空便で送ることになりました。
样品定于今天下午4点空运过去。
工場から連絡がありまして、納品は5日になるとのことです。
工厂跟我们联系说,交货日期定在5号。
私のミスで、4日と8日を言い間違いで、発注してしまいました。
由于我的疏忽,把4号和8号说错,发了订单。
三洋の森様からお電話がありまして、3時にもう一度お電話くださるそうです。
三洋的森先生给您来过电话,过3点会再打过来。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!