沪江

日本APP应用工程师是怎样工作的?本篇

贝尔摩德译 2019-01-13 06:30

スマートフォンが幅広く普及したことで、多くの人が親しんでいるアプリケーション。ヒットを記録しているゲームを楽しむ人や、受験勉強の便利ツールの一つとして使っている高校生もきっとたくさんいるはず。今回はアプリケーションエンジニアの松木玲也さんにお仕事のことや学生時代のことについてお伺いしました。

随着智能手机的大范围普及,熟悉手机APP的人也越来越多。很多人通过APP享受着游戏带来的乐趣,并创造出新的游戏纪录,也有很多高中生把它当做是考试学习的重要工具。此次,我们请到了应用工程师松木玲也,就他工作及学生时代的事情进行了采访。

■内定をもらっていた会社が倒産の大ピンチ! どうやって働こう

■给我发内定通知的公司正遭遇破产危机!要怎么工作

——現在松木さんがされているアプリケーションエンジニアというのはどのようなお仕事なのでしょうか?

——目前松木玲也从事的应用工程师的工作到底是一份什么样的工作呢?

スマートフォンなどのゲームのロジックを作ったりということをしています。簡単に言うと、キャラクターのデータがどのように動いたりするのかという部分を制御する指示を、コードとして書き出すということになりますね。
高校生の方には基本的に馴染みがないとは思うのですが、業務用のアプリなどの作成にも携わっています。

主要是为智能手机编制游戏程序。简单的说,就是控制游戏人物数据的运作,为其编写程序。我主要负责开发员工专用的APP,这对于高中生来说会比较陌生。

各会社のスマホでは開発の言語も異なっていて、私がしているのは1つの会社のスマホアプリに関する業務です。

每个公司开发APP所使用的语言是不一样的,我的工作是为某公司开发手机应用。

——1日の流れを教えてください。

——每天的日程

10:00 出社・朝のミーティング
11:00 プログラミング
13:00 ランチ
14:00 再びプログラミング
18:00 作業終了
19:00 退社

10:00 上班、每日例会
11:00 编程
13:00 午餐
14:00 编程
18:00 完成工作
19:00 下班

10時始業なのですが、8時半頃に起きて基本的には2度寝します(笑)。9時頃にもう一度起きて、9時半くらいには家を出発。会社と自宅が比較的近いので、徒歩で通勤しています。

虽然十点上班,但我一般会在八点半左右起床,然后再睡下,到九点钟再起来,九点半左右出门。因为公司离家比较近,我一般走路上班。

会社ではメールチェックをして、YouTubeで好きな音楽を流すのが始まり。朝のミーティングをした後からは、プログラミングの作業が基本です。忙しくなければ、おもしろそうなアプリを調べて仕事の参考にする時間もありますね。

每天一上班先查看邮件,然后打YouTube听喜欢的音乐。早上例会结束后基本就是编程。如果不忙,就有时间调查一些有趣的APP,以便工作时参考。

定時は19時ですが、18時までには作業を終えます。これは、残業をするかしないかのジャッジをするためですね。

我们是19:00下班,但在18:00就可以把工作做完。可以由此来判断今天是否需要加班。

——どういった経緯でアプリケーションエンジニアになられたんでしょうか?

——是什么样的机缘巧合让我成为了一名应用工程师呢?

大学卒業の時、営業職で内定をもらっていた会社が倒産してしまったんです。とりあえず東京に出て仕事をやっていこうと考えていたので、仕事を得るために自ら企業さんに売り込みをしてみることにしました。

大学毕业时,给我发职位内定通知的企业破产了。当时想不管怎样先去东京工作吧。为了得到工作开始不断地向企业兜售自己。

最初に売り込んだ企業さんから、ソーシャルゲームのテスターとしての仕事を頂くことができて。ガチャをひたすら回したり、ちゃんと敵を倒せるのか、アイテムが変な減り方をしたりしないかとかの検証をしていました。そこからの流れで、今の仕事に行きついた感じですね。

后来,最初应聘的那家公司给了我一份工作:做社交游戏测试。我一个劲儿不停地玩游戏,测试是否能击退敌人、游戏中各项数据的减少是否有误。这样的工作流程一直延续至今。

元々大学で情報関係のことは学んでいたものの、プログラミングに関しては必修科目以外は履修しないなど特に好きではない感じでしたし、就職活動の時にも「プログラミング」という感じの職種は避けてきていたので、まさか自分がこの職業に就くとはという部分もありますね。
ただ、プログラミングを仕事にするようになってから、ふと大学の時に習っていた内容とつながったりということもあるので、そういう意味では、大学時代に学んだことが現在の職業につながった部分もあるのかなとは感じます。

我原本在大学里学的是信息关系,但除了与编程相关的必修科目以外,其他都没学,而且自己也不是很喜欢,参加招聘会时也避开了编程这类工作,可没想到自己还是从事了编程的工作。自我开始做编程以后,工作的内容突然与大学时期学习的内容联系起来了,感觉大学时期学习的知识与现在从事的工作还是有联系的。

次のページへ→

请翻页→

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

涨知识:这些社交软件是这样取名的

各国人民都用什么软件聊八卦?

■少人数からはじまったプロジェクトが事業のメインに!

■几个人开始做的企划案成为了公司的主要项目

——アプリケーションエンジニアの仕事のやりがいや大変だと感じる瞬間は?

——请谈一下让你感觉到应用工程师这份工作的价值以及令人措手不及的时候

若いうちはなかなか重要な仕事って任せてもらえないのが一般的かとは思うんですが、私も含めた7人くらいで立ち上げたプロジェクトがあったんです。最初は仕様とか方針を決める人もいなくて、そもそも完成しないんじゃないか? 公開できないんじゃないか? っていう雰囲気だったんですが、メンバー間のコミュニケーションが上手くいったおかげで、何とか1カ月で作ることができたことはすごく達成感がありました。

年轻人都一般都不希望接非常重要的工作,我们七个人做项目的时候也是这样想的。最初连确定规划和方针的人都没有,根本就没办法完成工作,也无法公开上线,整个团队始终处于这样一种氛围当中。后来多亏了团队成员之间顺利有效的沟通,总算在一个月内完成任务,成就感瞬间爆棚。

最終的には多くの人が関わる事業部のメインの仕事にまで育っていったのに立ち会えたのは、すごく刺激をもらえた経験でしたね。

在事业部里,这个项目最终成为了众多人员参与的主要项目,真是相当令人刺激的体验。

大変だなと思ったのは、アプリの仕様(作る内容)が全く決まっていないのに、クライアントさん側で公開日が決まっているという無茶振りに近い状態を経験したこと。まず「どういうものを作りたいんですか?」というヒアリングから始めさせていただいて、こちらで仕様を考え、ある程度クライアントにチェックしていただけるところまで作ってから、さらに固めていくという作業はハードでした。

令人措手不及的是在APP内容完全没有确定的情况下,客户那边已经确定了公开上市的日期,给我们出了个大难题。首先,针对“做什么样的APP”开了一个意见征询会议,我们思考做什么内容,客户进行核对,最后达成一致,整个工作流程非常紧张。

あと、プログラミングしている人ってコミュニケーションがあまり得意でないタイプの人もいるので、そういう人ばかりが固まってしまうと多少大変にはなります。

还有,从事编程的人员当中有些不太擅长沟通交流,如果把敲定最终内容的工作交由这些人做的话,恐怕会出问题。

■「面倒くさがり」は意外とプログラミングに向いている?

■“嫌麻烦的人”反而适合做编程?

——アプリケーションエンジニアに向いているのはどんなタイプの人だと思われますか?

——擅长做应用工程师的都是什么样的人?

自分の性格が、すごく面倒くさがりなんです。学生時代を振り返ってみると、ノートを取ることすら面倒に感じていました。処理をパソコンやスマートフォンにやってもらうことができるようにするというのは、意外と面倒くさがりの人には向いているかもしれないと思いますね。

我自己是非常嫌麻烦的一个人,回想学生时代,觉得做笔记很麻烦。采取用电脑或手机来处理的方法,反而可能更适合嫌麻烦的人。

——ノートを取るのが面倒というタイプなのに、プログラミングを書くことは面倒だと感じていないのでしょうか?

——认为做笔记很麻烦,编程就不觉得麻烦吗?

自分はあまり字がきれいな方ではなかったのもあって、ノートを取ることを面倒に感じたのかもしれないですね。手書きじゃなくてキーボードで打ちますし、面倒な処理を全部機械に任せることができると思えば、プログラミングは苦になりませんでした。

可能是因为我写的字并不好看,所以觉得做笔记很麻烦吧。想着如果用敲击键盘代替手写,把麻烦事全都交给机器来做的话,就不觉得痛苦了。

正直最初の敷居は非常に高いかもしれませんが、それを超えてしまうと、今はゲームに近い感覚でプログラミングしているかもしれないです。ブロックを積み上げたり、組み合わせて新しいものを作ったりする「マインクラフト」に近いかなって。

说实话,最初的门槛可能非常高,但跨越门槛之后,感觉编程就像游戏一样。不停地收集积木,重新组合,做出新东西,就像Minecraft(一款游戏,中文翻译:我的世界)一样。

——アプリケーションエンジニアに憧れを抱く高校生もたくさんいらっしゃると思います。高校生へ何かアドバイスをいただけますか?

——想成为应用工程师的高中生有很多,对他们有什么样的建议呢?

興味があるのであれば、まだ頭が柔らかい学生のうちから触れておくのはおすすめですね。自分でもプログラミングの本を買って勉強しようと思ったことはあったんですけど、結局一度も読まずに本棚に置いてあったりするんです。YouTubeをよく見るという方も多いと思うので、まず、プログラミングの動画を見てみてください。耳から説明を聞けて、実際にどうやってプログラミングをすればいいのかマウスカーソルの動きまで追うことができるので、視覚的にも見られて本を読むよりも始めやすいと思います。

如果有兴趣的话,推荐头脑灵活的同学可以先尝试接触编程。我也曾想学编程,于是买了相关书籍,但放在书架上至今没读过。有很多人经常上YouTube吧,可以先看一下编程视频,边听解说边用鼠标跟着进行实际操作,感受一下编程的过程,从视觉上来讲,以这样的方式开始要比读书容易得多。

内定をもらえていた会社の倒産という大きなアクシデントから始まった松木さんの社会人生活。「ただ、いろんな経験をしたことで、本当にやりたい仕事にたどり着くことができたとも感じている」と語っていらっしゃったのが印象的でした。

伴随着意外事件的发生——发内定通知的公司倒闭,松木先生开始了他作为社会人的生活。他说的一句话让人印象深刻:“感觉经历了这么多事以后,兜兜转转终于找到了自己真正想做的事。”

少しでもプログラミングに興味があるという人は、まずはプログラミングの動画を見ることから初めてみてはいかがでしょうか?

对编程稍微有些兴趣的同学,就先从看编程视频开始吧。

【profile】株式会社PE-BANK所属 アプリケーションエンジニア 松木玲也

【简介】株式会社PE-BANK 应用工程师 松木玲也

本内容为沪江日语原创,严禁转载。

展开剩余