沪江

2015春季剧《Dr.伦太郎》学习笔记6

哈酱 整理 2015-05-27 06:30

2015年春季日剧专题《Dr.伦太郎》>>

知识点讲解

1.約束が守れないなら、私がヒノリンの人生を狂わせてあげる。(05:03)

如果你不能遵守约定,那么我就搅乱日野伦的人生。

狂わせる(くるわせる)【他动·二类】

(1)使发狂,使精神失常。
例:子供の死が母親を狂わせた。/孩子的死让母亲精神失常了。

(2)使失常,使发生毛病。
例:時計を狂わせる。/表不正常了。

(3)打乱,弄乱,变更。
例:天候が旅行の日程を狂わせた。/天气把旅行的日程打乱了。 

2.頼みすぎたみたいでお裾分けです。(07:19)

好像点太多了,分给大家吃。

お裾分け(おすそわけ):【名】分赠,分送,分赠给别人的东西。

例:これはほんのおすそ分けです。/这不过是分送给您的一点东西。

3.川上さんなんか心当たりない?(07:33

川上你有什么头绪吗?

心当たり(こころあたり):名】想象(估计,猜想)得到;线索,苗头。

例:少しも心当たりがない。/一点也猜想不到;毫无线索。
例:おおかた心当たりがついた。/(事情)大致有了线索(眉目)。
例:心当たりを探してみる。/找一找线索。
例:彼のゆくえは一向心当たりがない。/他的下落完全没有线索。 

4.私に恥をかかせるなよ。(10:00)

不要让我丢人。

恥をかく(はじをかく):【惯用语】出丑,丢人。

例:人の名前を読み違えて恥をかく。/读错别人的名字,丢脸了。

5.好きな人に振り向いてもらえないことはつらいことです。(44:52)

得不到喜欢的人的青睐的确很痛苦。

振り向く(ふりむく):【他动・一类】

1)回头。
例:彼女はわたしの方を振り向いた。/她把头转向我这边。
例:声をかけたが,彼は振り向きもせず行ってしまった。/叫了他一声,可是他连头也不回就走了。

(2)回顾,理睬。 
例:振り向いても見ない。/连理也不理。
例:振り向く人もいない。/谁都不理睬。

下一页:精彩镜头欣赏>>

展开剩余