沪江

2015冬季剧《流星旅行车》学习笔记8

哈酱 整理 2015-03-27 06:15

2015年冬季日剧专题《流星旅行车》>>

知识点讲解

1.でも俺はその現実から目を背けた。(03:26)

我却对现实视而不见。

背ける(そむける)【他动・二类】转(背)过去,扭转过去。

例:顔を背ける。/转过脸去。
例:あまりの惨状に思わず目を背ける。/太惨了,忍不住移开视线。 

2.たまたま魔が差しただけなんだと思ってた。(04:48)

以为她只是一时兴起才染指赌博。

魔が差す(まがさす):【惯用语】一时鬼迷心窍,中魔。

例:魔が差して人の財布に手をのばしてしまう。/一是鬼迷心窍把手伸向别人的钱包。

3.それから逃げたくてギャンブルにめり込んだんだ。(05:06

想要逃离这样的生活才迷上赌博的。

のめり込む(のめりこむ):【自动·一类】

(1)向前倾。

(2)陷入,热衷于,倾心于。
例:悪の道にのめり込む。/跌入歧途。 
例:仕事にのめり込む。/倾心工作。 

4.吹っ切れたようじゃのう。(12:29)

看来你不再迷茫了。

吹っ切れた(ふっきれた):【自动·二类】

(1)肿破出脓。
例:吹っ切れて痛みが薄らぐ。/流脓后疼痛减弱了。

(2)(消除隔阂或病愈后)心情愉快,心情痛快,轻松愉快。
例:話し合いで気持が吹っ切れる。/通过交换意见,心情舒畅多了。 
例:吹っ切れない顔つき。/不爽的表情。 

5.今回はこれで身を引いてくれんかの?(14:27)

这次就这样算了吧?

身を引く(みをひく):【惯用语】 引退。离开。辞职。让位。

例:政界から身を引く。/离开政界,抽身政界。 

6.お前をそれをむげにするんじゃな(26:23)

你就这样置之不理。

無下にする(むげにする):【惯用语】置之不顾,置之不理。

例:せっかくの好意を無下にするのは心苦しい。/将难得的好意置之不理,真是于心不安。

下一页:精彩镜头欣赏>>

展开剩余