沪江

怦然心动!年龄差恋爱题材漫画4选

忘川译 2015-01-20 06:30

『きょうは会社休みます。』など、人気を集めた恋愛マンガに欠かせないのは、やはり年の差恋愛。お互い好きなのに、年の差という壁に阻まれてうまく気持ちを伝えることができない……そんなもどかしさにキュンとくることも。そこで今回は、働く女性のみなさんがオススメする、胸キュンしちゃう「年の差恋愛マンガ」について調査してみました。

如同《今天不上班》这种人气恋爱题材的漫画不可或缺的一点,就是年龄差恋爱。明明相互喜欢,但是有着年龄差这一墙壁阻拦在中间,无法顺利的传达出自己的心情……这种迫不及待的感情总是令人怦然心动。于是这回我们就职场女性所推荐的令人怦然心动的“年龄差恋爱漫画”进行了调查。

■『先生!』(著:河原和音)

《老师!》(著:河原和音)

・「教師と生徒という禁断の関係で、両思いになってからの伊藤先生のやさしさにときめく

“教师和学生之间的禁断关系,两情相悦之后,为伊藤老师的温柔心动不已。”

「あの武骨な感じの先生が、だんだんやわらかくなっていくのがキュンキュンしてしまいます」

“原本粗犷的老师一点一点变得柔软起来,令人十分心动。”

思いを真っ直ぐ伝えたい主人公・響と、とある事情から恋に臆病になってしまった先生との禁断の恋。先生や生徒・年の差という垣根を越えて、ひとりの人間として惹かれ合う2人にドキドキすること間違いなしです。

直率的表达出自己感情的主人公响和因为某件事情导致对恋爱很消极的老师之间的禁断之恋。跨越过老师和学生之前年龄差的鸿沟,作为人的个体相互吸引与交往,这样的恋情绝对令人心跳不已。

■『きょうは会社休みます。』(著:藤村真理)

■《今天不上班》(著:藤村真理)

「もしも起こったらかなり胸キュンなシチュエーションです」

“如果真的发生的话,一定是令人无比心动的情景。”

「女性が男性にされたいことがちりばめられているから」

 “女性被男性宠着是一件非常光鲜亮丽的事情。”

テレビドラマ化で人気を集めたこともあり、多くの女性から支持されているよう。恋愛に奥手な主人公・花笑をぐいぐい引っ張ってくれる年下彼氏に、キュンキュンしっぱなしです。

也有作品被电视剧化的原因,聚集了很大的人气,受到了很多女性的支持。在恋爱方面晚熟的主人公花笑在比自己年轻的男朋友循序渐进的引导下,尝尽了心动的快感。

■『娚の一生』(著:西炯子)

《谜样的他》(著:西炯子)

「大人になってからの恋は何だか切ないし共感できる」

“长大之后的恋爱总有一种说不上来的悲伤,很有共鸣。”

枯れ専という言葉を広げるのに一役買った作品。主人公・つぐみを精神的に支える海江田醇の懐の広さと、時には少年のようにはしゃぐギャップがたまりません。

作品主动承担起将“枯れ専”这个词传播开来的任务,作为主人公赖美精神支柱的海江田醇拥有广阔的胸襟,时而又像少年般一样的角色反差令人欲罢不能。

■『ホタルノヒカリ』(著:ひうらさとる)

《萤之光》(著:ひうらさとる)

「上司と部下という関係がいいと思います。周囲に秘密な感じがいいです」

“我认为上司和部下的关系很棒。对周围人保密的感觉很赞。”

「部長と恋愛とかドキドキだから」

“和部长谈恋爱什么的十分令人心动。”

上司と部下という関係性もさることながら、主人公・蛍と部長の14歳差という年の差にも注目。面倒見のいい大人の男性と暮らしたい! と蛍がうらやましくなってきます。

一方面基于上司和部下这样特殊的关系,另一方面主人公萤和部长有着14岁的年龄差,也十分令人注目。想要和会照顾人的成熟男性一起生活。很羡慕小萤。

年の差恋愛を考えると、自分よりも年下よりも年上の男性との恋に注目しているよう。たしかに、大人の余裕が感じられるステキな男性との年の差恋愛は、一度はあこがれてしまうものですよね。

考虑到年龄差的因素,与比自己小或者打很多的男性恋爱更能引人注目。确实,与能感受到成熟男人的游刃有余,对于与品行出色的男性的年龄差恋爱,我们都有过至少一次的憧憬吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关热点: 今天不上班 N2语法
展开剩余