沪江

《花子与安妮》为什么这么受欢迎?

麦芽 2014-09-18 06:30

明治から昭和の混乱期に活躍した、『赤毛のアン』の翻訳者・村岡花子の半生をもとにしたNHK連続テレビ小説「花子とアン」(月〜土、朝8時〜ほか)。番組開始以来、20%台の高視聴率をキープし、7月5日放送の視聴率は25.9%(ビデオリサーチ調べ、関東地区)と番組最高を記録した。

以活跃于明治到昭和的混乱期,翻译《红发安妮》的翻译家村冈花子半生生活为蓝本的NHK电视小说《花子与安妮》(一〜六,早8点开播),自开播以来保持了20%多的高收视率,7月5日更是达到25.9%(电视调查,关东地区)的节目最高纪录。

なんでこんなに人気なのだろうか?

为什么这么有人气呢?

「吉高由里子さん扮する花子は、ドジでおっちょこちょいで失敗を繰り返しても、いつも前向き。当時の日本女性には珍しいキャリアウーマンで、一生懸命勉強して英語を身につけた姿に共感する人が多いのでは」

“吉高由里子扮演的花子迟钝又冒失,不断失败却一往直前。是当时罕见的职业女性姿态,拼命学习英语的样子会让很多人产生共鸣吧。”

こう分析するのは、コラムニストのペリー荻野さん。

专栏作家贝利荻野如是分析。

放送開始後、「花子の実家、小作農家の安東家のド貧乏ぶりが『おしん』を彷彿(ほうふつ)させる」と、朝から中高年の涙を誘う。「女学校時代」が放送されるとバラエティー番組で女子校特集が組まれた。ちょうど今は、花子の親友・葉山蓮子(仲間由紀恵)と、筑豊の石炭王・嘉納伝助(吉田鋼太郎)のモデルが住んだ家が観光スポットになっているように、話題は尽きない。

开播后,因“花子的娘家安东家那小农家庭的赤贫情景让人想起《阿信》”,一早就勾起中老年的眼泪。“女校时代”播出后,综艺节目还制作了女校特集。就像现在花子的好友叶山莲子(仲间由纪惠)和筑风丰的煤炭王嘉纳传助(吉田钢太郎)的本人住过的家已经成为热门景点一样,话题无穷无尽。

そして物語は、今や回を追うごとに花子と蓮子のラブストーリー、“恋バナ”が中心になっている。

而现在故事也围绕着花子和莲子的恋爱故事,以“恋爱话题”为中心。

「最近、民放で放映されているドラマは、警察や病院をテーマにしたものが多く一話完結。ラブストーリーが見たいという人には15分で終わる朝ドラがちょうどいい。翌日が待ち遠しい、という声をよく聞きます」

“最近在民资电视台播放的以警察、医院为主题的剧多为一集结束。对于想看恋爱故事的人来说,15分钟结束的晨间剧恰到好处。经常听见人说等不及第二天了。”

“初恋”がキーワードというのは、漫画家のカトリーヌあやこさん。花子と村岡英治(鈴木亮平)、蓮子と宮本龍一(中島歩)は、後に結ばれるが出会いは不倫だ。

漫画家カトリーヌあやこ说其关键词是“初恋”。花子和村冈英治(铃木亮平)、莲子和宫本龙一(中岛步)虽然在之后会在一起,但邂逅却是婚外恋。

「花子は村岡に妻がいたことを後に知り傷つく。蓮子の場合、政略結婚だったので自分が望んだ相手ではありませんでした。帝大生の宮本と出会い、舞台の脚本の執筆を通じて、恋に落ちます。人妻でも蓮子にとっては初恋なんです」

“花子后来得知村冈已有妻子而受伤。莲子则因为是政治联姻而非自己喜欢的人。遇到帝大学生宫本,并通过执笔脚本期间与之陷入爱河。这对于已为人妻的莲子来说也是初恋。”

メールもスマホもない時代。会いたい時には手紙に想(おも)いを託すしかない。宮本から届いた手紙を読んだ蓮子はいたたまれなくなって上京する。一直線に相手を想う姿に共感して、いつの間にか、中高年の多くの視聴者が二人の恋の行方にくぎづけになった。つまり“萌える”というのだ。

在没有邮件也没有手机的时代,想见的时候只能寄予信件。收到宫本的信后莲子毫不犹豫地去了东京。可能是有感于这种一心想念对方的姿态,不知不觉之间很多中老年观众关注他们二人的恋情走向。也就是所谓的“萌”。

高視聴率をマークした7月5日は、村岡に妻がいたことに失意を抱いた花子が実家の甲府に戻る。雨の中、教会の図書室から、村岡にもらった辞書を投げようとする時、幼なじみの木場朝市(窪田正孝)が引き留める──。不倫といえども、激しいラブシーンや修羅場はない。雨の中、村岡が花子に傘をさしかけて抱きしめた程度。その時の傘を見ると村岡を思い出す、という具合に一事が万事、純愛なのだ。

取得高收视率的7月5日演了知道村冈有妻子的花子带着失意回到娘家甲府。在雨中准备扔掉村冈在教堂的图书室给自己的词典时,被青梅竹马的木场朝市(窪田正孝)阻止。虽说是婚外恋,却没有激烈的恋爱场景或修罗场。大不了就是村冈在雨中向花子伸出伞并抱住她。看见那时的伞就想起村冈,就是这样的彻底的纯爱。

「さわやかに描かれているので後味もすっきりする。美輪明宏さんの『ごきげんよう、さようなら』の一言でドラマが終わると、すんなり現実の世界に戻れます」

“清爽的描写让人回味起来也觉得畅快。美轮明宏以一句’保重,再见了’结束全剧,也让我们能轻松回归现实。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余