沪江

2014春季日剧《即使弱小也能取胜》学习笔记11(最终回)

tomo小牛 2014-07-16 06:15

2014年春季剧《即使弱小也能取胜》专题>>

【知识点讲解】

1.おめおめと去り行く者もいれば、今まさに立ち上がらんとする者もいる。(03:51

有人满不在乎地撒手就走,也有人即将站起来。

おめおめ:【副】没羞没躁,恬不知耻。

例文◆このままおめおめ帰れるものか。/怎么能就这样恬不知耻的回去?

2.「あっ そうなんですか」って、何悠長なこと言ってんだよ。(04:07

什么叫是嘛,怎么说得一点感情色彩都没有。

悠長「ゆうちょう」:【名・形动】从容不迫,沉着冷静。

例文◆悠長に構える。/从容不迫地准备着。

3.とんでもないよ。その前までは、あいつはろくに口も利いてくれなかったんだから。(04:47)

怎么可能。那之前那孩子根本就不怎么理我的。

口を利く「くちをきく」:【惯用语】

(1)交谈,说话。

例文◆彼は忙しいので、もう何日も口を利かなかった。/他太忙了,我已经很多天没跟他说话了。

(2)介绍,调停,斡旋。

例文◆彼は売り手買いての間を口を利いている。/他斡旋于卖主买主之间。

(3)口齿伶俐的人。

4.すいません。何だか尻切れトンボ。(05:21)

不好意思啊,总有种虎头蛇尾的感觉。

尻切れとんぼ「しりきれとんぼ」:【名】(文章)有头无尾;(做事)半途而废。

例文◆せっかくまとまりかけた交渉も尻切れとんぼに終わってしまった。/好不容易刚要谈妥的谈判,最终以没有下文而结束。

5.秋の大会は絶好調じゃないですか。(07:31)

秋天的大赛真是状态绝佳啊。

絶好調「ぜっこうちょう」:【名・形动】最佳状态;状态超好;状态绝佳。

例文◆本日も絶好調だ。/今天依旧状态绝佳。

6.声援なんかいらん!薄気味悪い。(08:04)

谁需要你的加油!鸡皮疙瘩一地。

薄気味悪い「うすきみわるい」:【形】阴森森的,可怕的。

例文◆薄気味悪い男。/令人生畏的男人。

7.岡留さん、八つ当たりとかで、いじめられなきゃいいな。(17:42)

冈留学长,别因为乱发脾气反而被欺负了啊。

八つ当たり「やつあたり」:【名】【自动·三类】迁怒。乱发脾气。拿……出气。撒气。对谁都发火。

例文◆彼は何か気に入らないことがあるとすぐ八つ当たりする。/他一有什么不如意的事就乱发脾气

8.だって、別に誰かに引き止められたわけでもないのに、お前はお前でこの野球部根を張ったんだ(21:33)

因为虽然没有人刻意留你,你却自动地在这个棒球部里扎下了根。

根を張る
「ねをはる」:【惯用语】根深蒂固,根基稳固。

例文◆マフィアの勢力が根を張って、徹底的に取り除くことは無理だ。/黑社会的势力强大,要彻底消除是不可能的。

9.ライバルの田茂監督の門出ですよ。(34:27)

你的对手田茂教练马上就要离开了。

門出「かどで」:【名・自动・三类】

(1)(离家)出门,出发。

例文◆明朝登山隊が門出をする。/明天早晨登山队出发。

(2)走上……的道路,开始新的生活。

例文◆社会への門出をいわう。/祝贺开始走向社会。

10.気が散るよ。(37:56)

会分心的。

気が散る「きがちる」:【惯用语】精力分散;走神。

例文◆テレビがうるさくて、気が散る。/电视机很吵,无法集中。

下一页:精彩镜头欣赏>>

展开剩余