沪江

娱乐知识科普:何为“偶像毕业”?

Memoars译 2014-06-10 09:45

又是一年六月来,又到毕业分别时。说到“毕业”(卒業),其实这样的事在日本娱乐圈也时常出现,尤其是近几年在女子偶像团体·AKB48中,“毕业”的现象更是颇为常见。日本娱乐圈的“偶像毕业”到底是怎样的呢?让我们一起来了解一下!

◆おニャン子クラブを期に“卒業制度”が定着

◆以“小猫俱乐部”为契机,“毕业制度”开始成为惯例

まず、「アイドルと卒業」を考える前に、そもそもアイドルとは何なのか?現在に続くスタイルのアイドルは70年代に端を発する。南沙織が源流とも言われるが、当時は“アイドル=アイドル歌手”。10代の少女にしか表現できない世界を歌うのがアイドルだった。20歳を越えて数年も経てば、大人の歌手になるか、女優になるか。引退しなければ“アイドル卒業”は儀式もなく、気づけばいつの間にか終わっているものだった。

首先,考虑“偶像和毕业”的问题之前,让我们先来思考“原本偶像是什么?”。日本现在延续下来的偶像模式,最初是发源于上世纪70年代。(在日本)有“南沙织是日本偶像起源”的说法,在当时“偶像=偶像歌手”。只有十几岁的少女才能表现出来的世界(观),用歌声将其唱出来的人就是偶像。这些偶像超过20岁、历经数年之后,要么是成为成熟歌手,要么则(转型)成为女演员。尽管没有隐退,但是也不会举行“偶像毕业”的仪式,只不过注意到的时候,当时的偶像已经不知何时不复存在了。

(↑小猫俱乐部,是AKB48制作人秋元康于上世纪80年代策划推出的女子组合,因此小猫俱乐部可谓是AKB48的前身)

アイドルが初めて“卒業”という言葉を大々的に使ったのは1986年、おニャン子クラブから中島美春と河合その子が離れるときだった。中島は歯科衛生士を目指して芸能界から引退、河合はソロ歌手として活動を続けたが、おニャン子クラブは「女子高生の放課後のクラブ活動」をコンセプトにしていたため、グループからの離脱を“卒業”と呼ぶのは自然だった。その後、語感のキレイさから、グループを抜けることを“卒業”と呼ぶのが一般化。アイドルに限らず、引退や番組降板の婉曲表現としても“卒業”は重宝されている。

偶像首次充分使用到“毕业”一词,是1986年“小猫俱乐部”成员中岛美春和河合园子决定退出的时候。中岛决心成为洁牙师,因此从娱乐圈中引退;河合以个人歌手的身份而继续活动,而“小猫俱乐部”则是以“女子高中生放学后的俱乐部活动”为理念,因此将河合从组合退出称之为“毕业”是很正常的。在这之后,因为“毕业”一词说出来比较好听,所以将成员从组合中退出称为“毕业”也变得一般化。这一说法并不仅限于偶像,作为名人的引退和不再担任节目出演者等现象的委婉表现,“毕业”一词也常被拿来使用。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

中岛美春和河合园子毕业时演唱的小猫俱乐部代表作《セーラー服を脱がさないで》:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:

精彩下一页:从偶像身份毕业意味着“转职”>>>

◆アイドルからの卒業=“サービス業”から“製造業”へ転職……

◆从偶像身份中毕业=从“服务业”向“制造业”转职……

男性アイドルは、単純に“カッコイイ憧れの存在”的な意味合いが強く、年齢に左右されにくいが、女性アイドルは“少女性”が大きな要素な分、いつまでも名乗れるものではない。では、アイドルは卒業したら何になるのか?肩書きで言えば、女優、アーティスト、バラエティタレントなどに変わる。ただ、それらの仕事自体はアイドルもやっていること。

男性偶像的话,单纯地作为人们心目中“帅气、憧憬的存在”这样的意味较强,不易受到年龄的左右;而女性偶像的“少女性质”则是她们作为偶像非常重要的要素,因此就这一部分而言,她们无法一直打着“偶像”的名号而活动。那么,偶像毕业后会变成什么呢?就称呼而言,女性偶像会改为女演员、歌手、娱乐艺人等。只不过,这些工作本身是她们作为偶像时也有在做的事。

小编插:在日本娱乐圈,男性偶像较少出现“毕业”现象,像SMAPTOKIO等杰尼斯旗下偶像组合都持之以恒,出道至今历经10年以上的岁月。不过,尽管男性偶像“毕业”较少,但不等于没有。上页也已说过,“毕业”是较为好听的说法,如果全员毕业,那就是解散。1995年,杰尼斯旗下风靡一时的组合·光GENJI决定解散后,最后一次出演朝日台音乐节目《Music Station》时,成员们在舞台上留下了他们的旱冰鞋,这一幕至今仍让人印象深刻。这也算是令人唏嘘不已的“毕业”典礼吧!

光GENJI名曲片段+最后的《Music Station》表演片段:

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:G6gcIlti2c/

一方、アイドルを卒業した翌日から、基本なくなる仕事が握手会やそれに準じたイベント。数年後にはファンクラブも解散することが多い。また、“アイドル映画”というジャンルもあり、その定義のひとつが、「アイドルが演技に取り組む姿自体を鑑賞する映画」といったもの。もちろん、演技がうまいアイドルもいるが、ファンには巧拙二の次。ある意味、子供の学芸会を親が楽しむスタンスで、握手会などで直に交流しながら、成長過程を見せるのがアイドルだ。

另一方面,女性偶像从偶像身份毕业的第二天起,基本上会失去的工作就是握手会和以此为基准的活动。数年后,偶像的粉丝俱乐部也被解散,这样的情况很多。此外,日本也有所谓的“偶像电影”领域,这种电影的定义之一,就是“欣赏偶像本身努力展现个人演技的电影”。当然,肯定也有演技较好的偶像存在,但是对于粉丝而言,偶像演技的优劣是其次。从某种意义上而言,站在“父母期待孩子的学习成绩发表演出会”的立场来说,通过握手会等方式直接与粉丝交流,让粉丝们看到自己的成长过程,这就是偶像。

だが、アイドルを卒業してイチ女優として映画に出るなら、そうはいかない。本来は役者や監督たちが作り上げた世界を楽しむのが映画だ。頑張っても成長しても、思い入れのない一般客には関係なく、スクリーンに映されたものがすべて。アーティストになってもバラエティタレントになっても、そこは同じことだ。

但是,如果女性偶像从偶像身份毕业后,就想作为一线女演员出演电影的话,像前面那种“偶像电影”的演法是行不通的。原本所谓的“电影”,就是让人们能享受到演员和导演们所呈现的世界。尽管(她们以偶像的模样)努力、成长过了,但是这对不了解这些“偶像经历”的一般观众而言是无关紧要的,大银幕上呈现出来的内容就是全部。无论女性偶像转型为歌手也好,转型成娱乐艺人也罢,这一道理是相同的。

↑偶像时代(左)和女演员时代(右)的筱原凉子             ↑偶像时代(左)和女演员时代(右)的小泉今日子

アイドルからの卒業。それは、職種がサービス業から製造業に変わること。自分自身を見せるより、自分が作ったもの(演じている自分自身も含めて)を見せる仕事に。統計で言えば、この“転職”の成功率は低い。だが、サービス業の経験を活かして成功したアイドル卒業生も少なくない。女優として第一線で活躍する小泉今日子や篠原涼子など、いまだにそのサービス精神を作品の根底に感じる。

从偶像身份毕业,这就意味着她们的职业种类从“服务业”向“制造业”转变。比起展现自身,将自己创造的事物(包括用心演出的自我在内)展现出来才是偶像毕业后的工作。总体概括而言,这种“转职”的成功率很低。但是,能活用做“服务业”时积累的经验,并由此而获得成功的偶像毕业生也不在少数。现在以女演员的身份而活跃于第一线的小泉今日子、筱原凉子等人,我们仍能从她们出演的作品根基中感受到她们的服务精神。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

结语:大约4年前起,日本娱乐圈开始出现所谓的“偶像战国时代”(アイドル戦国時代),这一现象在音乐唱片销量上体现得最为明显。而在48系女性团体中,“毕业”的现象也最常见。从AKB48中毕业的前田敦子、大岛优子、板野友美等人,她们也都在朝着适合自己的方向而努力。

与女性偶像团体相比,男性偶像团体的“毕业”则并不常见,但是也并非没有。杰尼斯旗下的“光GENJI”、“涩柿子队”等组合,他们的解散也算是一种“毕业”。曾经从属于这些偶像团体的成员,也有不少人创出了自己的一片天地(如:原涩柿子队成员木本雅弘等)。无论如何,毕业不等于结束,而是另一个开始。已经毕业的偶像们,也需要大家的祝福哦!

展开剩余
已经是最后一篇