沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
【知识点讲解】
1. ご家族もさ、お父さんのそんな姿見つけちゃうなんて、気の毒だな。(03:35)
気の毒「きのどく」:【名·形动】
(1)感到可怜。感到悲惨。同情。
例:彼らは気の毒なくらい収入が少ない。/他们收入少得可怜。
(2)对不起。过意不去。
例:お手数をかけてほんとにお気の毒でした。/麻烦您了,真对不起。
2. その人間は俺より一歩早く現れて、有馬を殺して立ち去った。(04:24)
立ち去る「たちさる」:【自动·一类】走开,离去,离开。起身离开原来的位置。
例:別れを惜しみながら立ち去る。/难舍难离地走开。
3. その伊達は服毒自殺を図り、意識不明の重体だ。(05:45)
重体「じゅうたい」:病危,垂危。
例:負傷して重体である。/因负伤而性命垂危。
4. でも、その黒幕だけはたくさんの人の人生を狂わせていきながら、一人のうのうと生きてる。(05:55)
のうのう:【副】舒畅(地),轻松愉快;逍遥自在;悠然自得。
例:のうのうと暮らす。/活的悠然自得。
5. どんなリスクを背負ってでも、実の父親なら、娘を治したいと思うはず。(13:22)
[wj]背負う[/wj]「せおう」:【他动】
(1)背。
例:手で持つよりも背負ったほうが楽だ。/背着比提着省力。
(2)担负,背负;担当。
例:彼は大任を背負っている。/他肩负着重任。
6. 置きっぱなしだった荷物、取りに来たんです。(24:55)
[cn我来拿回放在这里的东西。[/cn]
っぱなし:【语法】前接动词连用形,表“放置不管,置之不理”。一般不使用于表示好的意思,前面也不接名词和否定。
例:本やノートなどを置きっぱなしにして片付けようともしない。/书和笔记本等放在那里也不想收拾。
7. 病院の職員名簿から、15年前前後に辞めてった人間を片っ端から洗い出した。(26:42)
片っ端「かたっぱし」:【名】
(1)一端,一边。
例:ベンチの片っ端に座る。/坐在椅子的一端。
(2)一部分。
例:話の片っ端。/只言片语。