沪江

ざわちん做客SMAP节目 挑战cos天团

Memoars译 2014-06-10 13:00

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

ものまねメークで人気のざわちん(21)が9日、フジテレビ系のバラエティー番組「SMAP×SMAP」に出演し、定番のマスクをはずして初めて素顔を公開した。

9日,凭借“模仿化妆”而博得人气的化妆达人ざわちん(21岁)出演了富士电视台系综艺节目《SMAP×SMAP》,并现场摘掉平日必备的口罩,首次(在电视节目中)现出本人的“本来面貌”。

最初にざわちんはSMAPだけに素顔を披露。メンバーは「おおー」と歓声を上げ、「美人。かわいい。普通の女の子なんだ。この子」などと感想を述べた。草なぎ剛は「こういう鼻の形の人、僕、好きです。美人ですよね、めちゃくちゃ」と絶賛した。

最初,ざわちん只对着SMAP露出自己的本来面貌。看完之后,SMAP成员们纷纷都“哦哦~”地扬起欢呼声,并发表了“她是美人,好可爱。原来这孩子是普通的女孩子呀”等诸如此类的感想。草彅刚还赞不绝口道,“鼻子长成这样的人,我喜欢。她是美人呢,非常地美”。

(上图左:板野友美风妆容的ざわちん;右边:ざわちん的本来面貌)

その後、カメラに向かってマスクをはずし素顔を初公開。スタジオ観覧者からは「わあー」と声があがった。ざわちんは「はずかしい!」と、いったん手で口を覆った。意外と面長で、鼻はやや大きめ。アゴは小さく、全体的にうりざね顔。目は垂れ気味で優しそうな表情だった。ざわちんの定番メークといえば板野友美だが、中居正広は「板野じゃないね」と指摘。カメラが口元をアップで映すと、ざわちんは「めっちゃアップにしないでください」と懇願した。

之后,ざわちん对着摄像机镜头摘掉口罩,首次公开自己的本来面貌。看到之后,摄影棚内的观众们都发出了“哇啊~”的声音,ざわちん说“好害羞!”,暂时又用自己的手遮住了自己的嘴。其实ざわちん意外地脸也挺长,鼻子也稍微有些大,下巴比较小,脸整体而言属于瓜子脸。由于眼角有些下垂感,所以看上去表情挺温柔的。ざわちん平时常见的经典妆扮就是板野友美,但是(现出本来面貌后)中居正广指摘说“不(像)是板野啊”。摄像机为ざわちん的嘴部拍特写之后,ざわちん马上恳求道“请千万不要拍特写”。

SMAPメンバーと並んでも身長はやや低いくらい。ミニドレスを着用し、足はほっそりしていた。ざわちんは番組冒頭、フリーアナの滝川クリステル風に登場。滝川アナ風になるまでに40分かかることを披露した。

与SMAP成员们并排站在一起,ざわちん的身高稍显矮一些,穿着迷你裙,腿也很细。节目开头,ざわちん是以自由主播·泷川克里斯汀风而登场的,并公开了她化妆成泷川主播共花费40分钟。

20140609 SMAP×SMAP(00:00-40:48)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:BlGF-7CXP8

ものまねメークを始めた理由について、「中学3年のときに桐谷美玲にあこがれたんです。桐谷さんになりたいと思ってメークを始めました」と語った。その後、桐谷美玲風メークをブログに乗せたら反響があり、タレント活動を始めることになったという。得意不得意について、「自分は離れ目なんです。なので、目が近い人はやりにくい」と話した。

对于开始做“模仿化妆”的理由,ざわちん表示“中学三年级时,我开始憧憬桐谷美玲。因为想变成桐谷那样,所以我开始(尝试模仿)化妆”。之后,她开始在自己的博客上上传自己的桐谷美玲风妆容照,并由此获得反响,开始了自己的艺人活动。对于自己擅长与不擅长(的妆容),ざわちん表示“因为自己眼睛长得比较开,所以,要模仿眼睛长得比较近的人化妆,会比较难”。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

从中学三年级到现在,ざわちん挑战了不少名人的妆容,最快的差不多花20-30分钟便能搞定,花费时间最久的当属今年新作·花样滑冰选手羽生结弦的妆容,两天内失败3、4次后才完成。到底ざわちん的“化妆魔法”是靠什么法宝完成的呢?此外,她还尝试挑战以SMAP为原型化出新作!一起来看看效果如何吧~

精彩下一页:ざわちん的五大化妆法宝&经典妆容作&模仿SMAP化妆集>>>

展开剩余