沪江

2014春季日剧《爱丽丝的刺》学习笔记9

乔妹子整理 2014-06-13 06:15

2014年春季剧《爱丽丝的刺》下载地址>>

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【知识点讲解】

1. お父さんを殺された仕返しのために、明日美がこの病院に乗り込んだってこと?(03:55)

为了报杀父之仇,你才进的这家医院吗?

乗り込む「のりこむ」:【自动·一类】

(1)乘上,坐进。

例:彼は京都でこの列車に乗り込んだ。/他是在京都坐上这趟列车的。 

(2)进入,开进。

例:車で会場に乗り込む。/坐着汽车进入会场。 

(3)开进,到达,进入。

例:わがチームは張り切って球場へ乗り込んだ。/我队精神饱满地进入了球场。

2. 他人のことを心配する前に、自分自身の振り方を考えた方がいいんじゃないか。(05:12)

在担心别人之前,你还是考虑下自己的前途吧。

振り方「ふりかた」:【名】

(1)挥(抡)的方法。

例:バットの振り方。/棒球打球法。 

(2)处置,对待(方法)。

例:身の振り方。/立身之计;前途。

3. やれるもんなら、やって見ろ。(06:34)

有本事,你试试。

ものなら:【语法】动词连体形+ものなら,假如。对难以实现的事寄予希望时,或是实现的可能性很小,冷静地向对方诉说时使用。

例:父の病気が治るものなら、どんな高価な薬でも手に入れたい。/只要是父亲的病能治好的话,无论多贵的药都想弄到手。 

4. それまでに有馬の犯行を裏付ける証拠をつかまないと。(08:45)

在那之前,一定要找到证实有马罪行的证据。

裏付ける「うらづける」:【他动·二类】证实,印证,(从旁)支持,证明,保证。

例:事実や証拠に裏付けられている。/有根有据。 

5. 結衣が亡くなったあの日、どうしてもふに落ちないことがあった。(13:12)

结衣去世那天,我总觉得哪里不对劲。

腑に落ちる「ふにおちる」:【惯用语】理解;领会;信服(多用于否定)。

例:あの男の供述にはどうも腑に落ちない点がある。/那男人的供述有可疑之处。

6. もし自分の子供と赤の他人の子供が燃え盛る火の海にいて、どちらか一人だけ助けられるとしたら、どっちを助ける?(18:12)

如果自己的孩子和素未平生的别人的孩子,一起困在火海中,只能救出一个的话,他们会救哪一个?

[wj]赤の他人[/wj]「あかのたにん」:【惯用语】毫无关系的人,陌生人,路人。

例:おれとお前とはもう赤の他人だ。/现在我和你就算断绝关系了。

7. 前だったら、証拠を探して告発しようなんてまどろっこしいことしなかっただろう?(28:12)

以前的你是不会做这种搜集证据然后告发这种拖拖拉拉的事吧?

[wj]まどろっこしい[/wj]:【形】慢腾腾的;缓慢的。同「まどろっこい」

例:まどろっこしくて見ていられない。/慢吞吞的看不下去了。

下一页:精彩镜头欣赏>>

展开剩余