【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
【提示】
按照出现顺序:溜息 アヒル いたたまれない みんな あて もの あっけにとられる だろう いや
约1分4秒处播音员口误,应为「入れない」
と、溜息をつくようになりました。
それを聞いた醜いアヒルの子は、いたたまれなくなって、みんなの前から逃げ出してしまいました。
あてもなく飛び出しましたが、どこにいっても嫌われます。
アヒルの子は人目につかない場所を選んで眠り、起きればまた逃げ続けました。
季節はいつの間にか秋になりました。
そんなある日、醜いアヒルの子は、これまで見たこともないような美しいものを目にしました。
それは白鳥の群れでした。
長くしなやかな首を伸ばし、眩しいばかりの白い翼を羽ばたいて、白鳥たちは暖かい国へと飛んでいくところでした。
アヒルの子はあっけにとられて、その美しい鳥たちが、空の彼方へ去っていくのを見送っていました。
「あんな鳥になれたら、どんなに幸せだろう。いや、アヒルの仲間にさえ入れないくせに、そんなことを考えてどうするんだ。」
说完,她叹了口气。
听到妈妈这么说,丑小鸭终于忍受不住了,他要从这里逃走。
他漫无目的地逃跑了,不管到哪里都不受欢迎。
丑小鸭挑选没人能看到的地方睡觉,睡醒之后继续逃跑。
不知不觉到了秋天。
一天,丑小鸭看到一群从没见过的美丽的鸟。
这是一群天鹅。
天鹅们伸长柔软的脖子,拍打着白的令人眩目的翅膀,他们正要飞往温暖的国度。
丑小鸭看得入迷了,他目送着这群美丽的鸟飞向远处的天空。
“如果我能变成那样的鸟,那会多么幸福啊。不,连鸭子们都不肯接受我,做这种白日梦有什么用呢。”