【注意】
1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。
2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名。
3、无提示的语气词均无长音
【提示】
按照出现顺序:~め ひどく ~込みました ~ろう シュッ だろう ああ 気持ち かき消す
それどころか、「この、役立たずめ!」と、ひどく打たれるのです。
少女は寒さを避けるために、家と家との間に入ってしゃがみ込みました。
それでもじんじんと凍えそうです。
「そうだわ、マッチを擦って暖まろう。」
そう言って、1本のマッチを壁に擦りつけました。
シュッ。
マッチの火は、とても暖かかったです。
少女はいつの間にか、勢いよく燃えるストーブの前に座っているような気がしました。
「なんて暖かいんだろう。ああ、いい気持ち。」
少女がストーブに手を伸ばそうとしたとたん、マッチの火は消えて、ストーブもかき消すようになくなってしまいました。
少女はまたマッチを擦ってみました。
不仅如此,父亲一定会打她,还会骂她:“你这没用的东西。”
为了避寒,小女孩躲进房子之间的空隙蹲了下来。
她几乎冻僵了。
“对了,划根火柴取暖吧。”
说着,她把一根火柴在墙上划了一下。
哧!
火柴的火光非常温暖。
小女孩觉得像坐在一个烧热的火炉前面一样。
“好暖和呀!啊,好舒服。”
小女孩刚想把手伸向炉子。火焰突然熄灭了,火炉也不见了。