沪江

动漫学习笔记:《黑子的篮球2》第12话

彰秋 2013-12-29 06:15

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、タオル巻くとか野暮なことしてじゃねーよ。(04:55)

系什么毛巾啊!你们懂不懂规矩啊!

野暮(やぼ)【名·形动】:
(1)庸俗,俗气,土气。
例:
野暮なネクタイをした男。/系一条土里土气领带的人。 
(2)不知趣,不知好歹。不懂世路人情。
例:
彼はそんな野暮な人間ではない。/他不是那种庸俗迂腐的人。 

2、騒がしいから何かと思えば、全員歯食いしばれ。(08:02)

我就觉得这里好吵,还以为发生了什么事呢。你们全部都咬紧牙关(等着挨揍吧)。

食いしばる(くいしばる)【他动·一类】:
(1)咬紧。
例: 
泣くまいと歯を食いしばる。/ 咬牙不哭。
(2)拼命忍耐。
例:
どんなつらいことがあっても歯を食いしばって我慢する。/不论怎么苦也咬着牙忍耐。 

3、気安く肩組んでじゃねーよ。(12:37)

不要随便搭我的肩。

組む(くむ)【自他动·一类】:
(1)合伙,联合;组织起来。组成组;配成对。
例:
10人ぐらいで組んで旅行する。/十个人左右结伴旅行。 
(2)互相揪打,扭成一团。
例:
ふたりが四つに組む。/两个人扭成一团。 
(3)交叉在一起,交叉起来。
例:
腕を組む。/交叉双臂。 
肩を組む。/互相抱着肩膀。 
(4)编,织。
例: 
ひもを組む。/编织绦带。 
(5)交叉搭成。
例: 
いかだを組む。/扎木排。

4、端から楽に勝てれなんてさらさら思ってねーよ。(15:48)

我就没觉得能从一开始就轻轻松松地赢到最后。

端から(はなから)【副】: 从头;依次。

さらさら【副·形动·自动·三类】:
(1)干薄物轻触声沙沙。
例:
木の葉のさらさらという音。/树叶的沙沙响声。 
(2)流利地。
例:
手紙をさらさらと書き流す。/很麻利地把信一挥而就。 
(3)哗啦哗啦,潺潺。
例:
小川がさらさら流れる。/小溪哗啦哗啦地流着。 
(4)干燥清爽。
例:
さらさらした髪。/松散的头发。 

5、つけた筋肉を骨ほぐしてなじませる。そのためには、野山を走らせるのが手っ取り早い。(19:00)

放松骨骼,让锻炼出来的肌肉适应骨骼,要做到这一点在山里跑步是最有效的方法。

解す(ほぐす)【他动·一类】:
(1)解开,拆开,理开。
例:
糸のもつれを解す。/将纠缠在一起的线解开。 
(2)放松,缓解。
例:
緊張を解す。/缓解紧张。

馴染む(なじむ)【自动·一类】:
(1)熟识。
例:
悪習に馴染む。/染上恶习。 
新しい環境にすぐ馴染む。/很快适应新的环境。 
くつははいているうちに足になじんでくる。/鞋穿着穿着就合脚了。 
(2)融合。
例:
この石けんは硬水になじまない。/这种肥皂不适于使用硬水。 
雰囲気になじめない。/和周围的气氛格格不入。

点击查看《黑子的篮球》全集学习笔记>>>

展开剩余