沪江

动漫学习笔记:《名侦探柯南》第15话

baihuagu整理 2013-12-30 06:00

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【实用句型讲解】

1、血まみれだよ。(05:05)

满是血呀。

まみれ:沾满…、浑身是…
例:子供たちは泥まみれになって遊んでいる。/孩子们浑身是泥地玩儿着。

2、つまり、死体はまだあの家の中に。(06:07)

也就是说,尸体还在那个家中。

つまり:
(1)归根到底。总之。(結局。要するに。)
例:つまり、失敗だった。/总之是失败了。
(2)就是说。用以加强语气,即。(強めのために使う。すなわち。)
例:それがつまりうぬぼれだ。/那也就是骄傲自满。

3、隅から隅まで調べろ。(07:54)

不要放过任何一个角落。

隅から隅まで「すみからすみまで」:各个角落。

4、とんでもない思い違いをしてるんじゃ。(13:18)

被误导到一种非常不可思议的状态。

思い違い 「おもいちがい」:误会,想错。(事実と違った事を事実と思い込むこと。勘違い。)
例:私の思い違いみたい。/好像是我想错了;好像是我误会了。

5、あなたの仕組んだトリックはこうですよ。(16:11)

这就是你所设下的诡计。

トリック 「とりっく」:
(1)诡计;骗术。(人の目をあざむくためのからくり。)
例:彼女のトリックにかかる。/上了她的圈套。
(2)特技。(トリック撮影の略。)
例:この火災の場面はトリックだ。/这个火灾场面是特技镜头。

6、まるで二階からお兄さんが怒鳴っているかのように見せかけたんだ。(17:48)

那一声怒吼让人家听起来简直就好像是二楼的哥哥骂出来的一样。

見せかける 「みせかける」:假装(外表)。(うわべを取りつくろって、実際はそうでないのにそれらしく見えるようにする。)
例:ブランド品に見せかけて高く売る。/冒充品牌商品抬价销售。

点击查看《名侦探柯南》系列文章>>>

展开剩余