沪江

动漫学习笔记:《黑子的篮球2》第2话

彰秋 2013-10-22 06:15

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、あっ、忘れてた。室ちん、うち確か試合とか禁止。(03:37)

啊,差点忘了。室仔,我们学校好像禁止非正式比赛的。

(くさ)【名】:
(1)非正规的。非专业的。
例:
草相撲。/非专业的相扑。
(2)杂草。
例: 
 
草をむしる。/薅草。 
(3)牧草。
例:
牛に食べさせる草を刈る。/割喂牛的草。 
(4)稻草。
例:
草ぶきの屋根。/草葺的屋顶。 
(5) 草。
例:
庭に草が生える。/院内长草。 
草を摘む。/摘草;采草。 

2、休日だってのに、やっぱバスケしちゃって、全員バスケ選手がすっかり板についてるわね。(06:49)

明明是休息日还来练习篮球,所有人都开始习惯篮球运动员的身份了啊。

板に付く (いたにつく)【惯用语】:演技熟练,工作得心应手,动作得当。
例:
板に付いた司会ぶり。/娴熟的主持技巧。

3、というか、さっきの態度は僕もちょっとかちんと来ました。(07:13)

不如说他刚才的态度也让我有点恼火。

かちん【副】:
(1)(因強烈刺激而)发怒,生气。
例:
からかわれてかちんとくる。/被开了个玩笑,就发怒了。
(2)哗啦哗啦,玎玲,丁当。
例:
10円銅貨がかちんと落ちる。/十元钱的铜板玎玲一声掉到地上了。 

4、構えてから打つまであまりにも滑らか過ぎてスローモーションに見えた。とてつもなく修練の凝縮されたシュートだ。(09:49)

从准备到投球整个动作一气呵成,还以为看到了慢动作。这球浓缩了严格训练的成果。

滑らか(なめらか)【形动】:
(1)光滑,滑溜,平滑,滑润。
例:
みがいて滑らかにする。/磨光。 
(2)说话流利,流畅;文章等通畅,顺溜。
例:
滑らかな話しぶり。/口齿伶俐;说话流畅。 
滑らかな弁舌。/口若悬河。  
事が滑らかに運ぶ。/事情进行得很顺利。

とてつもない【形】:荒谬绝伦。毫无道理。极不合理。庞大。出奇。出人意料。
例:
とてつもないことを考える。/妄想毫无道理的事情。 
とてつもないうそ。/漫天大谎。 
とてつもないことを言い出す。/竟说出不着边的话。

5、
は、デリカシーなさすぎです。
黒子にも女心を諭された。(18:54)

太没神经了。
在女人心问题上竟然被黑子教训了!

デリカシー【名】【英】delicacy:(感情、感觉等的)细腻程度。纤细,优美,优雅,体贴。
例:
デリカシーに欠ける。/不够细腻

諭す(さとす)【他动・一类】:谕,晓谕,说明(道理),使了解,告戒,教导,教诲。
例:
彼を諭してようやく納得させた。/好容易把他说服了。 
彼をこんこんと諭した。/我谆谆地教诲了他。

点击查看《黑子的篮球》全集学习笔记>>>

展开剩余