沪江

动漫学习笔记:《灌篮高手》第43话

彰秋 2014-01-05 06:00

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、また翔陽ベンチでは中学時代三井に手も足も出なかった長谷川が三井をマンツーマンでマークするボックスワンをやらせてくれと進言していた。(02:38)

翔阳这边,初中时完败给三井的长谷川向藤真提出要以box-one的阵形防守三井。

手も足も出ない(てもあしもでない)【惯用语】:一筹莫展,毫无办法。
例:
相手が強すぎて手も足も出ない。/对手太强,我毫无办法。

2、
おれ、アップしてきます。
木暮くん、彼は引っ込めませんよ。(04:48)

我去热身,代他上场。
木暮君,他不会答应下场休息的。

引っ込める(ひっこめる)【他动·二类】:
(1)缩入,缩回。
例: 
手を引っ込める。/缩回手。  
(2)撤回。
例:
最初の案を引っ込めて練り直す。/撤回最初的提案重新推敲。

3、お前のリバウンドはこの試合で一躍県内トップクラスだぜ。(06:17)

你抢篮板球的技术经过这场比赛已经挤进县内顶尖之列了。

一躍(いちやく)【名·自动·三类·副】:一跃。
例:
無名作家が一躍有名になる。/无名作家一举成名。 

4、こうなったら応援で盛り返すしかねー。(09:20)

既然如此那只能通过我们的加油声来压过对方的气势了。

盛り返す(もりかえす)【他动·一类】:恢复,重振,挽回。
例:
後半で盛り返す。/在后半(场)扳回。

5、三井さんにボックスワンでマークがついた、振り切るための動きでますます疲れてしまうわ。(10:35)

三井被单人盯防,为了甩掉对方越来越疲惫了。

振り切る(ふりきる)【他动·一类】
(1)甩开,挣开,挣脱。
例:
振り切って逃げる。/挣脱开逃跑. 
(2)断然拒绝。
例:
両親が引き止めるのを振り切って出かける。/断然拒绝父母的劝阻而走出。 
(3)甩下。甩开,落下。拉开距离。
例:
執拗にくいさがる相手を振り切ってゴール・インする。/甩掉紧跟着的对手而进入决胜点。 
(4)尽力挥动。
例:
バットを振り切る。/尽力抡动球棒。

点击查看《灌篮高手》全集学习笔记>>>

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

展开剩余