沪江

动漫学习笔记:《灌篮高手》第16话

彰秋 2013-07-12 06:15

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。 

1、県下ベストフォーの強豪陵南との練習試合は後半を向かえ湘北の追い上げムードも高まり白熱の試合となった。(01:56)

和县内排名第四的强校陵南的练习赛进入后半段,湘北的进攻势头正热,比赛形势呈现白热化。

高まる(たかまる)【自动·一类】:高涨,提高,增长,兴奋。
例: 
気分が高まる。/情绪高涨。 
生活水準が高まった。/生活水平提高了。 
生産が高まる。/生产提高〔增长〕。 
怨嗟の声がますます高まる。/怨声日益高涨。 
両国間の緊張が高まってきた。/两国间的紧张关系加剧了。

2、代わりに出場した桜木花道は初めての試合に無調の連続であった。(02:06)

由于是第一次参加比赛,代替赤木出场的樱木花道显得过度紧张,十分僵硬。

無調(むちょう)【名】:(音乐术语)无调的。指不具协调性的。

3、いいか向こうは大黒柱の赤木がいないんだ、しかし、同情は無用だ。(02:54)

你们都听好了!那边身为支柱的赤木已经不在了。但是我们没必要同情他们。

大黒柱(だいこくばしら)【名】:主柱,顶梁柱。
例: 
大黒柱を建てる。/建一根主柱。 
お父さんはうちの大黒柱だ。/父亲是全家的台柱子。

4、確かに動きは早いがバスケットの動きじゃない、すぐにぼろが出るぞ。(09:58)

那家伙的速度确实很快,但那不是打篮球该有的架势。他肯定马上就会出差错的。

襤褸(ぼろ)【名】:    
(1)缺点。
例:
襤褸を出す。/暴露缺点。
襤褸を隠す。/掩蔽缺点。
口数の多い者は襤褸を出す。/言多语失。

(2)破布;褴褛。
例:襤褸切れでも役に立つ。/破布也有用处。

(3)破。
例:
おん襤褸。/破烂不堪。
襤褸靴。/破鞋(“破鞋”的比喻是指乱搞男女关系的女方)。
襤褸かくし。/遮住破烂儿〔破衣服〕;掩盖缺点。  

5、去年湘北の赤木にやられてから魚住さんが足腰を一から鍛え直した。毎日毎日地味なトレーニングを重ねてきた。その努力の賜物なんだ。(11:55)

自从去年被赤木打败之后,鱼住就从头开始锻炼自己的腰腿的力量。每天都进行着枯燥的锻炼。这就是他努力的成果。

鍛え直す(きたえなおす)【他动·一类】:重新锻炼,从头锻炼。

重ねる(かさねる)【他动·二类】:
(1)反复,屡次,多次。 
例:
失敗を重ねる。/屡遭失败;失败又失败。 
苦労に苦労を重ねる。/历尽千辛万苦。 
9版を重ねた小説。/重版了九次的小说。

(2)重叠地堆放;码,摞;加上,放上。 
例:
手を重ねる。/把一支手放在另一支手上。 
トラックに荷物を重ねてつんだ。/把行李一层一层地重叠放在卡车上。 

賜物(たまもの)【名】:
(1)(好)结果。通过磨练等产生的良好成果。
例:努力の賜物。/努力的结果。

(2)赐,赏赐,赐物。由天或神赐的东西。从别人那里得到的恩惠。
例:自然の賜物。/自然的赏赐。

6、
—おいおやじ交替だ、流川はばてばてで。
—誰がばてばてって。
—オメーだ、オメー。
—うるせーちょっと躓いただけだ。(19:17)

—喂老头子快换人!流川枫已经不行了!
—说谁不行了啊!
—你!就是你!
—烦死了,只不过扭了一下而已。

ばてばて【形动】:萎靡不振、身心疲惫。

同:めろめろ、よれよれ。

躓く(つまづく)【自动·一类】:被什么东西绊了一下,就要摔跤了的样子。比喻用法:做某事的过程中遇到了困难和障碍,不能顺利进行下去。

点击查看《灌篮高手》日文原版漫画>>>

点击查看本系列文章>>>

相关热点: 动漫日语 西岛秀俊
展开剩余