450)=450">
本段选自2012年冬季剧《草莓之夜》第六集,菊田见叶山最近对破案积极得有点奇怪,就去问他到底是怎么回事。原来叶山年幼曾见过犯人行凶,这段经历给他造成很大的心理阴影。
XMzY0MzM3ODA4/ 葉山:俺は悔やみ続けました。どうしてあのとき、見ていたと名乗り出られなかったのか。背格好、着衣。俺が見ていたものは、少なからず、捜査の足しになる情報でした。怖かったんです。いつか、犯人が俺を捜して、口封じのために、殺しに来るんじゃないかって。そう思うと、たまらなく怖くて。だから俺は、大学には進学せず、高卒で、警察官になる道を選びました。犯人の陰に怯えない自分をつくりたかった。全てに- (1) - のない、強い警察官になりたいと願ったんです。(请写出一个汉字) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
XMzY0MzM3ODA4/ 葉山:俺は悔やみ続けました。どうしてあのとき、見ていたと名乗り出られなかったのか。背格好、着衣。俺が見ていたものは、少なからず、捜査の足しになる情報でした。怖かったんです。いつか、犯人が俺を捜して、口封じのために、殺しに来るんじゃないかって。そう思うと、たまらなく怖くて。だから俺は、大学には進学せず、高卒で、警察官になる道を選びました。犯人の陰に怯えない自分をつくりたかった。全てに- (1) - のない、強い警察官になりたいと願ったんです。(请写出一个汉字) 对假名数量提示不清晰?请看此规则>>
隙
名乗り(なのり):通报姓名;正式名字。
例:名乗りをあげる/(武士在战场上)大声通报自己的姓名;
背格好(せかっこう):身体的样子,身量。
例:彼女は君ぐらいの背格好だ/她和你身量差不多。
少なからず(すくなからず):很多,不少,不小,非常。
例:同じ例が少なからず発見された/发现了不少同样的例子。
足し(たし):贴补,补助;有帮助,有用,好处。
例:そんな事をしてなんの足しになるの/做那样的事有什么好处?
怯える(おびえる):害怕,胆怯;梦魇,惴惴不安。
例:なんでもないことに怯える/为一点小事害怕。
隙(すき):间隙;空处,余地;闲暇;空子,机会,可乘之机。
例:隙のない防備/万全的防备。