沪江

2013冬季日剧《最完美的离婚》学习笔记08

千秋1026 2013-03-17 06:30

【第八集知识点分析】

【02:55】

未来永劫春なんか来ないんじゃないかとおもいますよ。

我看我的春天是再也不会来了吧。

♦未来永劫:みらいえいごう

永远,永久。
例:未来永劫忘るべからず。/永远不应忘记。

【05:38】

ここん中に寝間着歯ブラシとお土産が入ってる。

这里面有睡衣、牙刷和礼物。

♦寝間着:ねまき

睡衣。

♦歯ブラシ:はぶらし

牙刷。(歯を磨くのに用いる小形のブラシ。)
例:歯ブラシの選び方。/牙刷的选择方式。
音波式電動歯ブラシブランド 。/音波式电动牙刷品牌。

【12:33

まだ奥さんに未練あるんですか。

你对你太太还有感情吗。

♦未練:みれん

(1)依恋,恋恋不舍『成』。(あきらめきれない。)
例:未練を残す。/留恋。
彼はまだその地位に未練がある。/他对那个职位还恋恋不舍。
都会生活に未練はない。/不留恋都市生活。

(2)不干脆,怯懦。(めめしい。)
例:未練なふるまいをする。/行为怯懦。
未練未酌がない。/毫不体谅同情。

【15:31】

あれでわりと吹っ切れた感じがあるんです。

因为你的一席话我彻底想开了。

♦吹っ切れる:ふっきれる

(1)肿破出脓。(腫れ物などが、うみきって口を開き、うみがすっかり出る。)
例:吹っ切れて痛みが薄らぐ。/流脓后疼痛减弱了。

(2)(消除隔阂或病愈后)心情愉快,心情痛快,轻松愉快。(迷い・わだかまりなどがすっかり消えてなくなる。)
例:話し合いで気持が吹っ切れる。/通过交换意见,心情舒畅多了。
吹っ切れない顔つき。/不爽的表情。

【30:58】

ターバン巻いてた人が住んでた家だ。

这是哪个缠着头巾的人住的房子。

♦ターバン:turban
(1)(頭に巻く)头巾。
例:ターバンを巻く。/缠上头巾。

(2)(帽子)头巾式女帽。

【36:18】

男の人はネイルなんて見てないでしょ?

男人一般不会看指甲吧?

♦ネイル:nail

指甲。(爪。)
例:ネイルアート。/美甲。
ネイルエナメル。/指甲油。
同:ネール

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《最完美的离婚》系列文章 

展开剩余