声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【02:01】
水臭い(みずくさい):形容词。
1、水分多的,淡而无味的。与「水っぽい(みずっぽい)」相近。
2、见外的,生分的。
例:
水臭い酒。/兑水酒。
お礼などとは水臭い。/说谢谢就太见外了。
【04:24】
台無し(だいなし):
1、(名·形动)作践,糟蹋。
2、(副)(多接否定形式)完全,简直。与「全然」、「まるで」相近。
例:
雨で服が台無しになる。/衣服被雨淋坏了。
お客へ上げる茶が台無し水になりました。/给客人上的茶简直就是水。
【08:41】
仲間外れ(なかまはずれ):受到同伴排斥。以「N+外れ」的形式构成名词的还有:
調子外れ(ちょうしはずれ):走调,走板。
桁外れ(けたはずれ):格外,异乎寻常。
【10:32】
「その甘やかしがすべての原因では。」
“你这种溺爱才是一切万恶的源头吧。”
世話を焼く(せわをやく):惯用语。表示“多方照顾人,照料”。
甘やかし(あまやかす):(他)娇养,娇惯。
例:一人っ子を甘やかす。/娇惯独生子。
【11:18】
板挟み(いたばさみ):处于对立双方之间,不知该如何是好。左右为难。「板挟ん」是口语式的说法。
例:義理と人情の板挟み。/拘于情面而左右为难。
【13:11】
行き詰まる(いきづまる):也读「ゆきづまる」。走不过去,行不通;停滞不前,陷入僵局。
例:
袋小路で行き詰まる。/死胡同走不过去。
商売が行き詰まる。/买卖搁浅。
【14:38】
気紛れ(きまぐれ):(名·形动)摸不透,反复无常。
例:
気紛れな性格。/摸不透的性格。
気紛れな天気。/反复无常的天气。
間抜け(まぬけ):(形动)呆笨,糊涂,愚蠢。
例:間抜けな奴。/愚蠢的家伙。
【16:15】
見縊る(みくびる):(他)轻视,蔑视。
例:
相手を見縊る。/轻视对手。
能力を見縊る。/轻视(别人的)能力。
筒抜け(つつぬけ):穿行而过,透过…可听到;耳边风。
例:
話し声が外まで筒抜けだ。/说话声传到外面。
親の忠告も右から左へ筒抜けだ。/把父母的劝告当成耳边风。
【18:12】
見限る(みかぎる):(他)放弃。认为无希望而断念。与「見放す」、「見切りをつける」意思相近。
例:
医者に見限られる。/医生也不予以治疗。
この世を見限る。/看破红尘。