【实用句型讲解】
1、この間のサプライズのお礼もしたいし。(08:03)
也想谢谢你那天给我的惊喜。
サプライズ:惊喜。惊骇。震惊。惊恐。
例:サプライズ成功。/成功的惊喜。
2、彼女は僕にたくさんのヒントをくれる人です。(09:20)
她给了我很多启发。
ヒント:暗示,启发,启示。
例:ヒントを与える。/予以暗示。
3、今夜久々に夕飯でもどうですか?(09:54)
今晚要不要难得一起吃个饭。
久々「ひさびさ」:(隔了)好久,许久。
例:久久の対面。/久违后的见面。
4、同じ事務所の弁護士なのに、意見が真っ二つに分かれて、面白いっすよ。(10:18)
明明是同一个事务所的律师,意见却大相径庭,真有意思。
真っ二つ「まっぷたつ」:两半儿;两派。
例:すいかを真っ二つに切る。/把西瓜切成两半儿 。
みんなの意見が真っ二つに分かれた。/大家的意见分成了两派。
5、お姉さんにレシピ聞いたから。(16:09)
因为我向姐姐请教了做法。
レシピ:烹饪法;食谱;处方;秘诀;秘方。
6、悪い、ねたバレだったな。(19:41)
不好意思,我剧透了。
ねた:
(1)新闻消息等的资料。
例:ねたを集める。/搜集材料。
(2)(犯罪的)证据。
例:ねたがあがっている。/有〔掌握〕了证据。
(3)秘密装置,机关。
例:手品のねたが割れる。/戏法的底儿暴露了。
(4)(寿司相关用语)指饭团上放的寿司材料,新鲜鱼虾、鸡蛋、海鲜等。
例:寿司ねた。/寿司原材料。
7、祐樹に嫌われるくらいなら、彼女を汚すくらいなら、死んだほうがまし。(27:48)
与其被裕树讨厌,与其玷污她,我宁愿去死。
动词原形+くらいなら与其…不如…。
例:あいつに助けをもらうくらいなら、死んだほうがました。/与其求他帮忙,倒不如死了痛快。