声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【日语讲解】
04话:康秀と業平 文屋康秀
01:39
大友黒主:六歌仙之一,其余五人为:僧正遍昭、小野小町、在原業平、喜撰法師、文屋康秀。百人一首中并没有收入他的和歌。
03:46
「小町さま」是指六歌仙之一的小野小町,「在原業平さま」指六歌仙之一的在原業平(第一话中讲的就是他与二条皇后藤原高子的恋爱故事,第一话回顾>>
06:57
あいにく、所用が立て込んでいてね。|很不凑巧,那天正好公务繁忙。
所用「しょよう」:名词,事情、事务。
立て込む「たてこむ」:自动词,拥挤、繁忙。
08:53
出世「しゅっせ」:名词、自动词,出世、做官、发迹。
例:彼はその才能と勤勉とによって数年ならずして大変な出世を遂げた。/他凭着才能和勤奋,不到几年就飞黄腾达了。
取り入る「とりいる」:自动词,讨好、巴结、奉承。
例:人に巧みに取り入って信用を得る/巧妙地取悦于人而得到信任.
14:10
しがらみ:名词,束缚,障碍,约束
例:恋の柵/爱情的羁绊
人情の柵/碍于情面
14:45
縛り「しばり」:牵挂、限制、束缚。「縛る」的名词形式
保つ「たもつ」:自动词或他动词,保护、保持、维持
埋もれる「うもれる」:自动词,埋没、淹没
例:世に埋もれる/湮没无闻
17:20
歌人:文屋康秀,平安初期歌人,六歌仙之一。
此歌为【百人一首】第二十二首
18:24
境遇「きょうぐう」:境遇、处境、环境、遭遇
例:わたしたちはそれぞれ境遇がちがう/我们各自处境不同