沪江

动漫学习笔记:《夏雪密会》 第一话

雀雀小窝 2012-07-18 20:00

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【00:48】

毎度、毎度、名前すら知らないのに、確認するだけ、緑が生い茂るように放流の気持ちが育ってゆく。育ってしまう。釣銭を受け取るだけの痛々しい安上がりな満足。反芻しながら、夜を待つ。

一次…又一次…明明连名字都不知道,只是为了确认。随着植物茁壮成长那样不断积累的感情,不断成长。只为获得拿回找零那种可怜而又廉价的满足。一边回味着,一边等待夜晚的到来。

痛々しい(いたいたしい):非常可怜的;令人痛心的。
例:見るも痛々しい痩せこけた姿/看了都让人心疼的瘦骨嶙峋的样子
安上がり(やすあがり):(名?形)经济实惠,省钱。 
例:自分で縫うと安上がりだ/自己缝制的话比较省钱。
反芻(はんすう):反刍(常见于鹿、长颈鹿、牛等牛科动物);反复品味。
例:師の言葉を反芻している/反复体味老师的教导
【06:07】

説明一切なしだし、無頓着

连个说明也没有,神经大条。

無頓着(むとんちゃく):(名?形)不介意。不在乎。
例:教育に無頓着な家庭/不在乎教育的家庭 身なりに無頓着な人/不在意着装的人
【13:52】

悪い目付きじろじろ見ちゃって、寝とる勇気もないくせに。

心怀不轨地盯着她,却连霸占她的勇气也没有。

じろじろ:(副)无所顾忌地盯视。不客气地盯着看。
例:上から下までじろじろ見る/从上到下盯着看
寝とる(ねとる):(将别人的丈夫或妻子、恋人、情人)占为己有。
【19:15】

ずっと、好きだったんだ。見た目の割に、肉刺だらけの手とか、おでこの丸さとか。

我一直,都喜欢你。看似柔嫩其实布满水泡的手,圆圆的额头。

~割に(わりに):表示“(比较起来)虽然…但是…”之意。
例:あの人は細い割に、力がある。/他比较瘦,但挺有劲儿。
あのレストランは値段の割に、おいしい料理を出す。/那个餐厅价格不算贵,菜可好吃了。
~だらけ:表示“充满了,到处都是”之意。多表示说话人给予的负面评价
例:間違いだらけの答案が返ってきた。/交回了一份错误百出的答卷。
「傷だらけの青春」という映画を見た。/我看了一部名叫《伤痕累累的青春》的电影。

小编有话说:初见动画PV,突然让小编有种走进《纯情罗曼史》的感觉(不要pia我~)。第一话中讲解的句型多是来自片中那看似温和实则闷骚(~ ̄▽ ̄)~,外加爱好暗地里吐槽的某打工青年的内心独白,不得不感叹一句这又是一位吐槽帝(?!)。幽灵丈夫的声音在润润的演绎下异常好听≧▽≦,在和觊觎他妻子的打工男之间对话时的场景也是相当有趣。以后的故事又会是怎样呢,请期待下集精彩内容吧~

《夏雪密会》快传资源下载>>

相关热点: 动漫日语 日本电影
展开剩余