声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【03:18】
ばたばた:慌乱貌。忙乱的样子。
例:引っ越しの準備でばたばたしている/为准备搬家而忙着
【05:33】
「200万か。なんか金額が大きすぎて、逆にピンとこないなあ。」
“200万啊。感觉金额过大反而心动不起来呢。”
堅い(かたい):肯定的,确定的;可靠的;规规矩矩的
例:目標達成は堅い/肯定能达到目标
堅い商売/可靠的买卖 義理に堅い/严守交往礼节
【08:42】
三日坊主(みっかぼうず):三天打鱼两天晒网的人。
抜く(ぬく):胜过,超过。 例:三人抜いてトップに出る/超过3人跑到第一位。
【12:59】
ばたばた:吧嗒吧嗒。接连不断碰到东西并发出声音的状态;跑步时发出的脚步声。
例:団扇をばたばた煽ぐ/吧嗒吧嗒地扇着扇子
廊下をばたばた走る/在走廊上吧嗒吧嗒地跑步
頂戴(ちょうだい):可以用在句末,表示用亲昵的语气请求别人给予某样东西。也可接在动词て形后,表示亲昵地请求他人做某件事。
例:お菓子を頂戴/请给我点心。 教えて頂戴/请告诉我。
【14:12】
頭ごなし(あたまごなし):不问情由;不分青红皂白。
例:頭ごなしに叱りつける/不问情由大声斥责
【17:19】
~たて:接在动词ます形后,表示“刚刚…”的意思。
例:搾りたてのオレンジジュースはいかがですか?
来一杯新榨的橙汁怎么样?
大学を出たての若い女に映画監督を頼む会社なんかありはしない。
没有一家公司会去雇用一个刚从大学毕业的女孩当电影导演的。
ほやほや:热气腾腾,冒蒸汽状;刚出锅;刚变成某种状态。
例:できたてのほやほや/刚出锅热乎乎的食物 新婚ほやほや/新婚燕尔。