关键词:木魚 障子 坊主頭
ごんは、ふたりのあとをつけていきました。
「ほんとかい?」
「ほんとだとも。うそと思うなら、あした見に来いよ。その栗を見せてやるよ」
「へえ、へんなこともあるもんだなア」
それなり、二人はだまって歩いていきました。
加助がひょいと、後を見ました。ごんはびくっとして、小さくなってたちどまりました。加助は、ごんには気がつかないで、そのままさっさとあるきました。吉兵衛というお百姓の家まで来ると、二人はそこへはいっていきました。ポンポンポンポンと木魚の音がしています。窓の障子にあかりがさしていて、大きな坊主頭がうつって動いていました。ごんは、
「おねんぶつがあるんだな」と思いながら井戸のそばにしゃがんでいました。しばらくすると、また三人ほど、人がつれだって吉兵衛の家へはいっていきました。お経を読む声がきこえて来ました。
阿权悄悄地跟在两人后面走。只听加助又问道:
“是真的吧?”
“当然是真的。你要认为我是说谎,明天来看看好了——我把那栗子拿给你瞧!”
“嘿,真有这种怪事呀!”
说到这儿,两人便再没说活,只顾走着。过了一会儿,加助无意中回头看看。阿权连忙站住,将身子蜷了起来。加助没注意到它,仍快步向前走着。两人到了一个名叫吉兵卫的农民家门口,便走了进去。屋里传来敲木鱼的笃笃声,灯光将和尚那晃动着的大光头影子映在窗户纸上。
噢,是在念经呀。阿权边想边在井台上蹲了下来。过了一会儿,又有三个人一块儿进了吉兵卫家。
屋里传来念经的声音。