声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【00:14】
“这次的事件发生在新干线的令人提心吊胆,惊心动魄的大爆炸。”
はらはら:担心。忧虑。
例:はらはらしながら試合を見る。/提心吊胆地看比赛。
ドキドキ:七上八下。因担心,兴奋或恐惧等原因心跳得厉害。心扑通扑通跳。
例:胸がドキドキする。/心扑通扑通直跳。
【02:05】
“昨天晚上和客户谈事情谈到很晚,所以才会早上起不来的。”
寝坊/朝寝坊(ねぼう/あさねぼう):早晨贪睡晚起者。
【05:14】
「コナン君は悪戯子なんだから。」
“柯南你真是个喜欢恶作剧的孩子。”
悪戯(いらずら):淘气。恶作剧。使坏。
例:子どもの悪戯/小孩的淘气。
【05:30】
「見習いなさい、コナン君。みんな偉いね。」
“好好学学别人,柯南。大家真了不起呀。”
見習う(みならう):1.见习。学习。模仿。2.仿效。以他人的优点为榜样。(☆这里是2的意思。)
例:先輩を見習う/以前辈为榜样。
【06:23】
「人違いじゃん。バカみたい。」
“原来认错人了啊,我真傻。”
人違い(ひとちがい):认(看)错人。
例:とんだ人違いをして、失礼しました。/认错人了,很对不起。
【10:03】
「すぐに近くの駅に止めて、お客さんを避難をさせないと。」
“如果不把列车停到附近的车站,让乘客避难的话。。。”
避難(ひなん):避难。逃难。
例:避難訓練/避难训练。
【10:13】
「こらこら、大人をからかうなよ。」
“好了好了,不要捉弄大人了。”
からかう:戏弄。调戏。开玩笑。
例:人をからかう。/戏弄人。
【10:40】
「黒いケースなんてごろごろあるし。全部を調べるなんて不可能だ。」
“黑色的箱子到处都有,全部检查一遍是不可能的。”
ごろごろ:到处都有。到处皆是。
例:こんな話は世間にごろごろしている/这种事情到处都有。
【14:25】
「よし。この爺さんは後回しだ。」
“这位爷爷等一下再说。”
後回し(あとまわし):推迟。往后推。缓办。讲应该做的事情拖到后面做。
例:面倒なことは後回しだ。/麻烦的事情推迟办。