沪江

高考日语高频知识点之「授受关系」

学术小学生 2024-07-11 23:14

在我们中国有一句古话,“授人以鱼不如授人以渔”,这里的“授”就是“给”的意思;还有一句古话,“微微发肤受之父母”,这里的“受”就是“得”的意思。

那么, “给”与“得”的关系,即所谓的“授受关系”,就是我们要和大家分享的内容。

这一知识点,在高考日语中每次考试,甚至一次考过多道题目。

第一种「あげる/あげます」

01

AはBに~をあげる A给B某物

因为有施予恩惠的感觉,所以不用于低对高;

因为给我有其他的用法,所以不用于给我。

我给了田中书籍。

私は田中さんに本をあげました。

我给了渡边饺子。

私は渡辺さんに餃子をあげました。

我给了伊藤记事本。

私は伊藤さんに手帳をあげました。

02

AはBに~动てあげる A给B做某事

我给田中复印了书。

私は田中さんに本をコピーしてあげました。

我给渡边包了饺子。

私は渡辺さんに餃子を作ってあげました。

我给伊藤买了记事本。

私は伊藤さんに手帳を買ってあげました。

第二种「もらう/もらいます」

01

AはBに~をもらう A从B处得到某物

我从田中那得到了吉他。

私は田中さんにギターをもらいました。

我从渡边那得到了CD。

私は渡辺さんにCDをもらいました。

我从伊藤那得到了词典。

私は伊藤さんに辞書をもらいました。

02

AはBに~动てもらう A请B做某事

我请田中弹了吉他。

私は田中さんにギターを弾いてもらいました。

我请渡边听了CD。

私は渡辺さんにCDを聞いてもらいました。

我请伊藤借了我词典。

私は伊藤さんに辞書を貸してもらいました。

第三种「くれる/くれます」

01

Aは我方に~をくれる A给我方某物

给“我”当然算是给我方;给“我公司、我部门、我姐姐”也算是给我方;但如果是给“我表弟的远方叔叔的弟弟的小女儿”,关系远到恨不得绕地球一圈,就不能算是给我方。

佐藤给了我报纸。

佐藤さんは私に新聞をくれました。

铃木给了我毛衣。

鈴木さんは私にセーターをくれました。

高桥给了我姐姐礼物。

高橋さんは姉にプレゼントをくれました。

02

Aは我方に~动てくれる A给我方做某事

佐藤给我读了报纸。

佐藤さんは私に新聞を読んでくれました。

铃木给我织了毛衣。

鈴木さんは私にセーターを編んでくれました。

高桥给我姐姐选了礼物。

高橋さんは姉にプレゼントを選んでくれました。

特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上为大家介绍的高考日语高频知识点之「授受关系」,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

展开剩余