大家在日常有没有留意过关于接听电话的礼貌用语呢,尤其对于日本这样注重礼貌的国家,敬语体系比较复杂,如果在通过电话沟通能够地道地使用礼貌用语,能够拉不少好感呢!今天了解一下如何在日语对话中礼貌地拨打和接听电话.
一、如何用日语有礼貌的接打电话
取り次ぎ電話に出るとき:
お電話変わりました(お待たせいたしました)、○○でございます。
接转过来的电话的时候:
让您久等了,我就是您要找的某某。
了承するとき:
お電話変わりました(お待たせいたしました)、○○でございますお待たせいたしました。
お調べいたしますので(待たせる理由)、少々(○分ほど)お待ちくださいませ。
了解的时候:
让您久等了,我就是您要找的某某。(如果需要让对方等待的时候)我查一下(等待的.理由),请您稍等几分钟。
保留を解除するとき:
○○様、(大変)お待たせいたしました。
解除电话保留的时候:
某某先生,让您久等了。
お詫びをするとき:
(ご迷惑をおかけいたしまして)誠に申し訳ございません。
道歉的时候:
给您添麻烦了,实在不好意思。
挨拶:
おはようございます(午前10時or10時半まで)/(お電話)ありがとうございます
问好:
早上好(上午10时或到10点半以前)或者说感谢您的来电。
相手が名乗ったとき:
○○様でいらっしゃいますね、いつもお世話になっております。
确认对方名字的时候:
您是某某先生吧,一直承蒙关照。
取り次ぐとき:
○○でございますね、少々お待ちくださいませ。
要转接的时候:
您是要找某某吧,请稍等。
扩展资料
××社の××と申しますが。営業一課の××さんいらっしゃいますか?
我是××公司的××请问营业一科的…在吗?
いつもお世話になっております。××様でいらっしゃいますか?
一直承蒙贵公司的关照,请问…先生在吗?
お忙しいところを失礼いたしました。
百忙之中打搅了。
今はちょっとよろしいでしょうか?
现在能占用一点您的时间吗?
今お時間のほう大丈夫ですか?
您现在方便吗?
××件につきまして、今、お電話で5分ほどよろしいですか?
关于××一事,我想在电话中占用您5分钟左右的`时间,可以吗?
ではそういうことで、よろしくお願いします。
就这件事,拜托你了。
お忙しいところ、ありがとうございました。失礼いたします。
谢谢您百忙之中抽空,打扰了。
あのう、申し訳ございませんが、営業一課の鈴木さんをお願いしたいのです。
打扰了,我想找营业一科的铃木先生。
鈴木でございますね。少々お待ちください。您找铃木是吧,请稍等。
誠に申し訳ございません。鈴木はただいま席をはずしておりますが、何かお急ぎのご用でしょうか?
实在抱歉,铃木现在不在,请问您有什么急事吗?
もしよろしければ、何かお伝えしましょうか?
可以的话,我帮您转告吧。
ちょっとご相談したいことがございまして。伝言お願いできますか?
我有点儿事想和他商量,您能帮我转告吗?
ちょっと伝えていただきたいことがあるんですが。
我想麻烦您帮我给他捎话。
鈴木はまもなく戻ると思いますので、後ほどお電話いただけないでしょうか?
我想铃木过会儿就会回来,麻烦您能回头再打来吗?
では、10分ほどぐらいにもう一度お電話差し上げます。
那么10分钟过后我再给他打电话。
恐縮ですが、お戻りになりましたらお電話をいただけないでしょうか?
对不起,麻烦您等他回来了让他给我回个电话好吗?
はい、そう伝えておきます。
好的,我就这样传达。
こちらからおかけ直しいたしましょう。
我再打过去吧。
失礼ですが、どちら様でしょうか?
请问您是哪位?
少し電話が遠いようですが。
对不起,电话听不太清楚。
鈴木でございますね。ただいま変わりますので、少々お待ちください。
您找铃木是吧,电话这就转接给他,请您稍等。
総務課の王さんから三番に電話が入っています。
总务科小王打来的电话,是3号线。
お電話変わりました。××でございます。
电话转接过来了,我是…
今日はどういったご用件でしょう。
今天有什么事吗?
特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学
以上就是小编给大家介绍的一些基本电话礼仪以及相关话术表达,希望能够帮助在工作中使用到日语的你。