沪江

如何区分日语中的【屋】和【店】

伊伊 2024-06-12 08:43

「屋」和「店」在日语中都可以表示“店铺”的意思,但在经营内容、规模与性质、用法与语境以及使用频率与习惯等方面存在明显的区别。在实际应用中,需要根据具体的语境和习惯来选择使用哪个词汇。

一、如何区分日语中的【屋】和【店】

1.「店」

【店】,在日语中指的是贩卖商品或是技术的地方,比如「クリーニング店」(洗衣店),「家電量販店」(卖家电的店),「喫茶店」(咖啡厅)、「宝飾店」(宝石店)等,这些专门贩卖商品的商店在日语中就被成为「店」,且有规模较大,有连锁开店的可能,地缘性较差的印象。

2.「屋」

「屋」可以被理解为专门购买某个商品的店、人或专门家,比起「店」,更有地缘性好的特点,有种“老店”的印象。「八百屋」「魚屋」「肉屋」「本屋」「雑貨屋」「テキ屋」「ダフ屋」等,都是有种专门卖这样商品,且买了很多年的意思在里面。

一些特定的职业也会被称为「屋」,比如漫画家在日本也被称为「漫画屋」,政治家也被叫做「政治屋」。「屋」不仅仅是卖某样商品或技能的人,更有一种因为优秀,钻研而被夸赞为专家的意味。这家【万事屋】,是不是也是“帮助大家解决困扰的专家”的意思呢?当然,也并不是说店家就只能在「屋」与「店」中择其一,在这些情况下,クリーニング店(屋)、書店(本屋)、雑貨店(雑貨屋)时,使用「屋」与「店」都是可以的,只是和个人的习惯有关而已。

二、在日语中,区分「屋」和「店」时,可以从以下几个方面进行考量

1、经营内容

「屋」通常用于表示销售基本素材或原材料的店铺,如「米屋」(米店)、「豆腐屋」(豆腐店)、「魚屋」(鱼店)、「八百屋」(蔬菜店)等。相对而言,「店」则更多地用于表示需要一定加工或服务的店铺,如「商店」(百货店)、「書店」(书店)、「洋品店」(服装店)、「喫茶店」(咖啡店)等。

2、规模与性质

「屋」给人的感觉往往是经常光顾的、小规模的、家族经营的小店铺。而「店」则可能是一些新兴产业、不需要经常去的、规模更大一些、连锁性质的经营主体。

3、用法与语境

「屋」除了表示店铺外,还可以作为接尾词,表达从事某种职业的人或具有某种性格的人。例如,「寂しがり屋」(容易感到寂寞的人)、「恥ずかしがり屋」(容易害羞的人)等。「店」则主要专注于表示店铺或经营场所。

4、使用频率与习惯

在日常会话和书面语中,「屋」和「店」的使用频率可能因地区、行业或个人习惯而异。值得注意的是,尽管两者在某些情况下可以互换使用,但日本电视广播中常统一使用「店」来避免观众因称呼不同而产生疑问。

特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学

以上就是日语学习过程中我们经常会遇到的【屋】和【店】的区别,如果你对这些词汇还不太了解,那么上面的这些知识点你就要多看几遍了,希望可以给大家带来帮助。

相关热点: 挪威的森林
展开剩余