大家就算没学过日语,也听过这句日语表达吧:「ちょっと待って」,发音类似“桥豆麻袋”!不是很熟悉这句话,但是大家有没有听过这句「待ってて」“麻袋袋”?是不是觉得有点奇怪,如果你也想了解的话,可以跟着我们一起看看下面的内容。
为什么这里会有2个「て」呢?
是嘴瓢了吗?
答案是:当然不是啦!
实际上
「待ってて」是「待っていてください」的省略语啦~
那么~
「待って」
和
「待っていて」
有什么区别呢?
「待って」
意思是“等”,“等一下”
做一下“等”的这个动作
(等的时间很短)
很多时候是对方正在做什么事情,或者什么事情正做到一半,你想让对方停一下的时候,就可以说「待って」。
「待っていて」
意思是“等一会”“等着”
做或者保持“等”这个动作
(等的时间较长)
这句话的语感是不单单是让对方做等这个动作,而且要保持一会,所以等的时间比较长。
另一个比如
「見て」
意思四“看”“快看”
也是做一下“看”这个动作
「見ていて」
意思是“看着,别眨眼哦”
不单单要看而且要保持一会儿
类似的日语表达大家还想到了什么?可能每个人都有自己的答案吧,当然如果你想系统学习日语知识,不妨来网校一起看看。当然如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。