沪江

如何用日语慰问生病的朋友?

沪江日语留学译 2020-09-07 06:30

近日来,日本国内新冠肺炎感染者持续快速增加。截止3月30日13点,日本现有确诊1466,累计确诊1894,累计治愈372,累计死亡56。日本首相安倍晋三表示,一旦疫情进入大暴发阶段,两个星期后确诊新冠患者可能猛增30倍以上。

那么今天一起来学习下,当你的日本朋友、同学、教授、同事生病时,你该如何用日语慰问他们?

友達が交通事故で入院してしまいました。気の利いたメッセージを色紙で渡して、元気づけたいです! (大学2年生・男性)

朋友因交通事故住院了。想借贺卡写些温馨的祝福,希望能给他打打气!(大学2年级·男生)

突然の事故や入院。

突如其来的事故和住院。

いざ身近な人が不幸に見舞われると、どんなメッセージを送ればいいか迷いますよね。

一旦身边的人遭遇不幸,我们就会纠结,该送什么样的祝福比较好呢。

悲しい出来事なだけに、相手が傷つくようなことや失礼なことがあってはいけません。

正因为是非常难过的遭遇,所以不能做出让对方感到受伤或者不礼貌的言行举止。

こうした出来事が起きた時に添える言葉には、いくつか代表的なものやパターンがあります。

当发生这样的事情时,我们可以加上几句具有代表性的话语或句式问候对方。

今回はそんな人のために、すぐに使えるお見舞いメッセージを紹介したいと思います。

为了解决大家的问题,这次小编就为大家介绍一下,看望病人时立刻就能用上的问候祝福语。

一言送りたいときに

想送一句话给对方时

・病気の具合は、いかがですか。

・你的病好些了吗?

・お怪我の具合はいかがでしょうか。

・您的伤势怎么样了?

・早く元気になりますように。

・祝你早日康复。

・お大事になさって下さい。

・请多保重。

・困ったときはお互い様!少しでも力になりたいです。

・有困难的时候,不就该互相帮助嘛!希望尽我的微薄之力能够帮到你。

・一日も早いご回復を祈っております。

・祝愿您早日康复。

・早くいつもの○○さんの姿が見たいです。

・想早点看到你精神的样子。

寄せ書きなどに書ける一言を集めてみました。

记下一两句,大家一起写祝福时能用的上。

相手の回復を気遣うような言葉や、元気になるのを待っているような言葉を考えてみてくださいね。

可以试着表达自己挂念对方的身体状况或者期盼对方早日康复。

容態にあわせて、あまりふざけた言い方が冗談などは交えないほうが無難かもしれません。

根据病人的病情,最好不要用过于开玩笑似的说法闹着玩儿,这样可能会比较妥当。

寄せ書きは複数の人のメッセージをまとめるので、相手とのエピソードなどを交えてあなたらしいアレンジをしてみてください。

因为大家一起合写需要收集很多人的祝福,所以可以试着穿插一些与对方之间的小故事等等,整理出具有个人风格的祝福。

続いて、メールなどで使える一文を紹介します。

接下来,给大家介绍一下用邮件发送短文祝福。

一文を送りたいときに

想写一篇小短文给对方时

・○○さんがいない職場(学校/サークル)はつまらないです。 一日も早く回復して戻ってきて欲しいです。

・○○不在的职场(学校/社团)好枯燥。希望你早日康复快点回来。

・お見舞いは何回までOKですか?

・探病最多可以去几次呢?

・ご全快を祈念し心よりお見舞い申しあげます。

・衷心地表示慰问并祝愿您早日康复。

・せっかくの機会だから思いっきり休んでフル充電してください。

・难得的机会,就请你好好地休息,养足精神。

・心からお見舞い申しあげます。病は気からと申します。 早く良くなって、元気なお姿をお見せください。

・衷心地表示慰问。都说病由心生。请快点好起来,让我看到你有精神的样子。

・日頃頑張り過ぎなくらい活躍している○○さんですから、この機に十分ご養生ください。

・正因为○○平时努力过了头,所以请好好利用这个机会养好身体。

・人体にはあらゆる病気を治す自然な治癒力があるそうです。 とにかくいっぱい食べてたくさん寝て元気をつけてください。

・据说人体有治愈所有疾病的自然治愈力。无论如何请多吃点,多睡会儿,打起精神来。

・普段読まない本や漫画を読んで、ゆっくり過ごしてください。

・可以看看平时不读的书或者漫画,悠闲地度过吧。

・困ったときはお互い様!少しでも力になりたいです。

・有困难的时候,不就该互相帮助嘛!希望尽我的微薄之力能够帮到你。

・遠方の為お伺いできず、ただ心配するばかりです。 どうか十分ご加養のうえ、一日も早いご回復を祈っております。

・因为距离较远,所以没能前去探望,只能在心里挂念着。希望您能多保重身体,早日康复。

・思いがけない入院の知らせに驚きました。 近いうちにお見舞いにうかがいます。欲しいものがあったら知らせてくださいね。

・您突然住院的消息太让我意外了。近期内我将会前去探望您。有什么需要的话请告诉我。

・このところずっと忙しかったので疲れがたまっていたのではないかと拝察いたします。

・我想您是不是因为最近一直很忙而积累了太多疲劳。

・ゆっくりご静養ください。

・请好好静养。

長すぎると、返信する方も大変です。

太长的话,回信也很麻烦。

シンプルに、伝えたい気持ちを表現しましょう。

所以简单地表达想要传达的心情吧。

一文でも、相手のことを気遣う姿勢が表現できれば十分です。

哪怕是一小段话,只要能表达出关心对方的态度就可以了。

お見舞いに行きたい旨を伝えるのもいいですよ。

表达想去探望对方的意愿也是可以的。

また、友人に向けての場合はくだけた文章にアレンジしてみてください。

另外,如果对方是朋友的话,可以试着把内容写得亲密一些。

病は気からというのは確かにあるものです。相手を軽く喜ばせるような言葉があってもよいでしょう。

的确存在“病由心生”这一说法。所以也可以说一些让对方轻松高兴的话。

身近な人が怪我や病気にかかってしまった際、お見舞いとして使えるメッセージをご紹介しました。

介绍了以上有关当身边的人受伤或生病的时候,可以作为慰问的祝福语。

病気や事故をしてしまった時は、精神的にも参っていることが多いと思います。

大多数人生病或者遭遇事故时,精神上也会有很多困扰。

気持ちを込めたお見舞いメッセージで、落ち込んでいる身近な人を元気にしてあげてくださいね!

所以,请用饱含心意的问候祝福,让身边的人从闷闷不乐中打起精神来吧!

本翻译为沪江日语原创,禁止转载。

相关推荐:

日本命运的红线传说由来是中国? 

日本的星期为什么用日月火水木金土表示? 

各级别的完整答案解析即将出炉,关注【沪江日语公众号】,后台回复【答案】(不含黑框),获取第一手答案解析更新↓

迫不及待对完答案,想知道自己是否能合格?欢迎使用“沪江日语2024年12月日语能力考估分器”,加日语君微信获取估分器入口地址:

沪江考后大咖直播,为你彻底解析本次JLPT!扫码关注【沪江日语公众号】,主页即可预约直播!

12月能力考考后对答案&吐槽大会

N2答案:12月1日12:00 直播
N2解析:12月1日13:30 直播

必来!12月能力考考后真题解析大会

N1N3答案:12月1日17:30 直播
N1N3解析:12月1日19:30 直播

展开剩余