沪江

新日语能力考《实战八周备考宝典》(新书试读)

lizhen8903编 2010-11-24 06:00

【~た弾みに/~た拍子に】

接続:
  
動詞た形/名詞の+拍子に/弾みに    

その他に「その弾みに/何かの弾みに/その拍子に/何かの拍子に」などの形もある。

意味:

「人が~した瞬間に、それがきっかけや機会になって、~が起こった」という意味。人間の不注意の動作に伴って偶発した事態を表す表現である。

前项刚一发生的瞬间,以此为起因,引起后项。表示伴随人的不经意行为,所引起的偶发情况。

用法:~た弾みに~した。
   ~た拍子に~した。

例文:

1.大声で怒鳴った拍子に入れ歯が落ちた。
2.くしゃみをした拍子に眼鏡が落ちた。
3.滑った弾みに足をくじいてしまった。
4.急停車した弾みに乗客は将棋倒しに倒れてしまった。

聞いてみましょう:

1.______________________________________________________。

2.______________________________________________________。

3.______________________________________________________。

会話:

良子:今朝、バスの中で急停車の弾みで倒れて、腰を強く打ってしまった。ああ、今も痛いんだ。
佐藤:大丈夫ですか?
良子:痛い!立ち上がるのも辛いよ。
佐藤:会社を休めばよかったのに。

訳してみましょう:

1.一摔到头重重地碰了一下,不省人事了。

______________________________________________________。

2.刚一提起沉重的旅行箱来,就把腰闪了。

______________________________________________________。

間違いやすい表現:

家を出た(弾みに/拍子に)、雨が降りだした。
前件と後件は因果関係がある。後件で人間の行為と無関係の現象は表せない。/注意→前后有因果关系,后项不可表达与前项无关的行为。 

《实战八周备考宝典》新书预览打包下载>>

展开剩余