沪江

每日一个意语俚语:prendere in giro

2016-04-01 09:53

愚人节快乐!今天,你被耍了吗?一起来看看意大利语中“开某人玩笑”怎么说吧!


Prendere in giro 嘲弄某人,开某人玩笑
词语解析:
giro[s.m] 转圈
Il modo di dire che esploriamo oggi, "prendere in giro", è molto popolare nell’italiano parlato. Significa canzonare, deridere, farsi beffe di qualcuno, spesso in modo indulgente e bonario. La medesima espressione, tuttavia, può a volte essere utilizzata con riferimento ad un atteggiamento noncurante o deliberatamente ostile. Tale espressione viene usata sia in modo attivo, come per esempio "ti sto prendendo in giro", che in modo passivo, "oggi sono stato preso in giro da Luca".
我们今天探讨的这个表达方式prendere in giro,在意大利语口语中十分流行。是指开某人玩笑,嘲笑,戏弄某人,常常是善意的。然而同样的这个短语也可以用来表示漠不关心或是故意的敌视态度。这个表达方式既可以用于主动式,如ti sto prendendo in giro,也可以用于被动式,oggi sono stato preso in giro da Luca。

Il verbo girare, nel modo in cui è associato al verbo prendere nella locuzione idiomatica "prendere in giro", evoca l'immagine di una persona che viene spostata e fatta girare contro la propria volontà.
在prendere in giro这个惯用语中,girare这个动词和prendere相联合,让我们想到一个人被扰乱了心情,违背了他的意志。

举例:
Esempio 1:
Stamattina Giuseppe mi ha chiamato e mi ha detto che ieri non è venuto a prendermi perché all'improvviso ha avuto degli impegni di lavoro. Non è la prima volta che usa queste scuse e ormai non gli credo più, penso che mi stia prendendo in giro.
今天早上Giuseppe打电话给我了,他告诉我,昨天他没来接我是因为他突然有工作要做。这不是第一次他用这些借口了,我也再不相信了,我想他就是在耍我。

Esempio 2:
Hai sentito che Lorenzo ha una nuova fidanzata? Non so perché, ma sembra che lui si vergogni di farcela conoscere. Che ne dici, perché non andiamo sotto casa sua e lo prendiamo un po' in giro?
你听说了吗,Lorenzo有新女朋友了?我不知道为什么,但是他好像不想让我们认识她。你觉得呢,为什么我们不去他家楼下,然后给他开个小玩笑?

Esempio 3:
Sai che ieri ho avuto un ennesimo colloquio di lavoro? La cosa strana è che continuo a interagire con la stessa gente che, paradossalmente, mi fa sempre le stesse domande. Non credi che tutto questo sia un po' assurdo? Secondo me mi stanno prendendo in giro e il lavoro l'hanno già dato a qualcun altro.
你知道吗?我昨天又进行了一次面试。奇怪的是,我又在和同样的人交流,而被问了同样的问题。你不觉得这一切有点荒谬吗?我觉得他们在耍我,而职位已经给了另外的人了。

Esempio 4:
Sto organizzando una cena per i nostri amici questa sera e ho detto a tutti che tu preparerai una bella torta… ma dai, non preoccuparti, ti sto solo prendendo in giro!
我在为我们的朋友们安排今晚的晚宴,我告诉所有人:你要准备一个美味蛋糕...不过,别担心,我只是在开玩笑!

展开剩余