沪江

探秘罗马安提科咖啡馆:264年传奇时光的沉淀

Tiannnnn 2024-06-11 15:10

夏日来临,来罗马不要错过这座充满历史与艺术的咖啡馆,体验九个厅堂的独特魅力,享受盛夏的别样风情。
Caff greco

Esistono insegne la cui storia, fama, importanza e longevità ne precedono perfino il nome, rendendoli emblematici e quasi leggendari. Ogni città ha i propri luoghi di culto (pensiamo a Napoli e al suo Gambrinus, tanto per dirne uno); posti della memoria, dove non necessariamente occorre esserci stati per conoscerne l'esistenza. Spesso sono bagagli di ricordi e racconti affascinanti, dei nostri nonni e dei nonni dei nostri nonni prima di loro.

有些招牌的历史、名声、重要性和长久性甚至超越了它们的名字,使它们成为一种象征和几乎传说一般的存在。每个城市都有自己的文化地标(如果要举个例子的话,比如那不勒斯的Gambrinus咖啡馆);这些地方成为记忆的承载者,即使没去过也早已耳闻。它们往往是我们祖父母和他们的祖父母流传下来的记忆和迷人故事的载体。

A Roma, uno di questi luoghi, è sicuramente l'Antico Caffè Greco che, con i suoi 264 anni di attività, si aggiudica di diritto il podio come bar più longevo d'Italia (secondo solo al Caffè Florian di Venezia seppur, come vi diremo più avanti, con qualche piccolo dubbio storico a riguardo).

在罗马,其中一个这样的地方无疑是安提科咖啡馆。这家拥有264年历史的咖啡馆,无愧于意大利最古老咖啡馆的称号(仅次于威尼斯的佛罗里安咖啡馆,如我们稍后所述,关于这个称号有一些历史上的小争议)。

Caffè Greco Roma

Con l'arrivo della bella stagione - e un flusso turistico mai visto prima - il Caffè Greco si prepara all'estate aprendo le porte delle sue (nove) sale tempestate di cimeli e opere d'arte, insieme a un menu che va dal dolce al salato.

随着夏天的到来,以及前所未有的游客涌入,Caffè Greco 正在为夏天做准备,打开了其(九个)房间的门,里面布满了纪念品和艺术品,以及从甜点到咸口点心的菜单。

Il Caffè che ha fatto (e visto) la storia 

那家见证并创造历史的咖啡馆

La verve del Caffè Greco è più frizzante che mai nonostante i più che passati due secoli e mezzo che hanno fatto e visto la storia di Roma dalla seconda metà del '700 fino a oggi. Per risalire alla sua fondazione infatti occorre avvolgere il nastro fino al 1760, quando aprì per volere di Nicola della Maddalena, caffettiere levantino da cui l'insegna prenderà il nome che avrebbe tramandato per generazioni (levantino, che viene da Levante, e quindi, dall'Est). Da qui, il Caffè Greco, appunto.

尽管已经历了两个半世纪,安提科咖啡馆的活力依旧旺盛。这家咖啡馆见证并参与了从18世纪下半叶至今的罗马历史。追溯其创立,可回到1760年,当时由来自东方的咖啡师尼古拉·德拉·马达莱纳创办,他的名字也为这家咖啡馆留下了代代相传的招牌。从此,这里便被称为“安提科咖啡馆”。

L'Antico Caffè Greco nel 1910

Nonostante il censimento e i primi documenti ufficiali risalgano - come abbiamo detto - al 1760, il «Caffè di Strada Condotta» (con tutta probabilità, l'attuale Via dei Condotti) menzionato nelle Memorie del 1743 da Giacomo Casanova, lascerebbe ben pensare che esistesse già da tempo, rubando al Florian il riconoscimento di Caffè più antico d'Italia.

尽管正如我们所说,人口普查和第一份官方文件可以追溯到 1760 年,但贾科莫·卡萨诺瓦 (Giacomo Casanova) 在 1743 年的回忆录中提到的“Caffè di Strada Condotta”(很可能就是现在的 Via dei Condotti)表明:它已经存在了一段时间,从弗洛里安手中夺走了意大利最古老咖啡馆的认证。

De Chirico al suo tavolino negli anni '70

Primati a parte, sta di fatto che al Caffè Greco sono passate molte delle personalità più celebri del nostro passato: letterati e filosofi, pittori, scultori e musicisti, da Hans Christian Andersen a George Byron, da D'Annunzio a Leopardi. Ed ancora De Chirico, Rossini, Goethe e Shopenhauer, le cui voci sembrano ancora riecheggiare tra le mura ornate da una collezione artistica dal valore inestimabile.

除了这些头衔之外,安提科咖啡馆还接待了许多我们历史上最著名的人物:文学家和哲学家、画家、雕塑家和音乐家,从汉斯·克里斯蒂安·安徒生到乔治·拜伦,从但丁·阿利吉耶里到莱奥帕尔迪。还有德·基里科、罗西尼、歌德和叔本华,他们的声音似乎仍在这座装饰着无价艺术收藏品的墙壁间回荡。

L'Omnibus e le (nove) sale del Caffè-museo 

综合车厢与咖啡馆博物馆的九个厅堂

Varcando la soglia del Caffè Greco, direttamente sulla via più famosa di Roma, ossia Via dei Condotti (a proposito, tra le tante peculiarità c'è quella di essere l'unico bar/ristorante dell'intera strada), vi sentirete catapultati in un'altra dimensione spazio-temporale. Dalla sala Venezia, che ne segna l'ingresso, si diramano altri otto spazi - tra cui la sala Roma con le tele originali di Vincenzo Giovannini - tempestati da oltre 300 tra dipinti, disegni, statue, stucchi e medaglioni che col passare dei decenni hanno arricchito un tesoro in continua evoluzione.

踏入安提科咖啡馆的大门,位于罗马最著名的街道——康多提大道(顺便说一下,这里是整条街上唯一的咖啡馆/餐厅),你会感觉自己进入了另一个时空。从标志着入口的威尼斯厅开始,延伸出其它八个空间——其中包括挂有文森佐·乔万尼尼原作的罗马厅——这些厅堂中陈列着300多件绘画、素描、雕塑、灰泥和奖章,这些珍品在几十年中不断丰富着这个不断发展的宝藏。

L'iconica foto di Irvin Penn

Se alcune opere potrebbero far invidia anche alle migliori gallerie d'arte moderna e contemporanea (vedi il Paesaggio eroico con cascata di Christian Reinhart o un disegno originale firmato Renato Guttuso), è nella sala Omnibus - la più antica - che si concentra molto del fascino culturale del Caffè Greco: qui è dove gli intellettuali delle varie epoche si incontravano per dar sfogo al loro genio contribuendo, a loro insaputa, a rendere Roma ancor più grande. Lo dimostra l'iconica foto del 1948 di Irvin Penn che ritrae in un’unica tavolata, tra gli altri, Palazzeschi, Sandro Penna, Carlo Levi e Lea Padovani.

有些作品甚至会让最好的现代和当代艺术画廊也感到嫉妒(比如克里斯蒂安·赖因哈特的《带瀑布的英雄风景》或雷纳托·古图索签名的原始素描),但最能体现安提科咖啡馆文化魅力的是最古老的Omnibus厅:在这里,不同时代的知识分子聚集在一起,释放他们的才华,无意中为罗马的伟大贡献出了力量。1948年,欧文·佩恩拍摄的标志性照片就证明了这一点,照片中在同一张桌子旁坐着帕拉泽斯基、桑德罗·佩纳、卡洛·莱维和莉亚·帕多瓦尼等人。

Una pausa di gusto al Caffè Greco 在 Caffè Greco

享受美味休息

Al Caffè Greco a Roma dentro 264 anni di storia

C'è chi ordina al bancone (rifatto seguendo le proporzioni originali dettate dal dipinto di Ludwig Passini, vedi foto), chi preferisce sedersi all'interno scegliendo la sala a sé più congeniale e chi invece predilige consumare all'esterno, ammaliato dalla vista impareggiabile su Piazza di Spagna: il viavai del Caffè Greco è vivo ora come allora, scandito dal tintinnio delle tazzine in porcellana e dai violini in sottofondo che fanno tanto stile Bridgerton.

有人在吧台点单(按照路德维希·帕西尼的画作比例重新制作的吧台,见照片),有人喜欢坐在里面,选择最适合自己的厅堂,还有人则更喜欢在外面享用,被无与伦比的西班牙广场景色所吸引。安提科咖啡馆的繁忙景象如今依旧如昔,瓷杯的叮当声和背景中的小提琴声交织在一起,仿佛置身《布里奇顿》风格的场景中。

Il dipinto di Ludwig Passini oggi ad Amburgo

Il menu accontenta con semplicità una clientela estremamente eterogenea: c'è la sezione caffè e caffetteria, i dolci da forno preparati ogni mattina, le coppe gelato e la pasticceria interna che non deluderà gli amanti dei grandi classici e non, dal tiramisù alla cheesecake, fino alla pastiera napoletana.

菜单简洁却能满足极其多样化的顾客需求:有咖啡和咖啡厅专区,每天早晨新鲜烘焙的甜点,各种冰淇淋杯和店里的糕点,无论是经典款还是创新款,都不会让甜品爱好者失望,从提拉米苏到芝士蛋糕,再到拿波里传统甜点pastiera。

Non mancano cocktails e soft drinks per l'aperitivo, così come qualche buon piatto dalla gastronomia per una pausa un po' più prolungata, tra una vetrina di Gucci e una di Dior.

这里还提供鸡尾酒和软饮料供人们享用开胃酒,同时也有一些美味的菜肴供人们在Gucci和Dior橱窗之间稍作休息时品尝。

Roma e Caffè Greco, un legame è per sempre (?)

罗马与安提科咖啡馆,这份情缘是否永恒?

Gli interni del Caffè Greco

Alla luce di quanto abbiamo detto, pensate ora a Roma senza Caffè Greco. Immaginate quale danno morale e sociale comporterebbe una sua eventuale chiusura. Le voci di sfratto si rincorrono da anni, nonostante i numerosi vincoli (primo tra tutti quello del 1953 che lo tutela in quanto bene culturale) che dovrebbero garantirne l'immunità.

根据我们之前所说的,大家现在想想没有安提科咖啡馆的罗马。想象一下,如果它可能关闭,会给精神上和社会上带来多大的损害。多年来,赶走它的传言不绝于耳,哪怕有许多限制(首先是1953年的限制,保护它作为文化财产),应该确保其免受影响。

Non entreremo nel merito di una questione così complessa e delicata; ciò che ci auguriamo è che l'Antico Caffè Greco possa continuare a vivere in una rinnovata evoluzione (perché storico non è sinonimo di immutabile) ma nel ricordo dei suoi fasti gloriosi.

我们不会深入讨论如此复杂而敏感的问题;我们希望安提科咖啡馆能继续以更新的形式生存下去(因为历史不等于不变),但保留其辉煌时光的记忆。

Sempre lì, «in un luogo di Roma a cui tutti siamo in qualche modo affezionati». (R. Guttuso)

永远在那里,“在罗马的某个我们都以某种方式感情依恋的地方”。(雷纳托·古图索)

 

安提科咖啡馆,永远是罗马不可或缺的一部分。

展开剩余