沪江

世界上最古老的博物馆竟然在罗马,你参观过吗?

Tiannnnn 2024-06-05 10:35

如果你是一名艺术爱好者,那就千万别错过罗马卡比托利欧博物馆(I Musei Capitolini di Roma)。它创建于15世纪,是世界上最古老的博物馆!让我们一起去看看吧~

Nei musei in giro per il mondo sono conservate opere d'arte dal valore inestimabile: si tratta infatti di luoghi fondamentali per la fruizione dell'arte da parte del pubblico. Oggi ogni città ha almeno un luogo dove esporre opere d'arte, ma qual è il museo più antico al mondo? Questo titolo va a Roma, dato che i Musei Capitolini furono fondati nel lontano 1471 e ancora oggi sono visitabili.

世界各地的博物馆收藏着价值无法估量的艺术品:事实上,它们是公众欣赏艺术的重要场所。如今,每个城市都至少有一个展示艺术品的地方,但世界上最古老的博物馆是哪个呢?这个称号属于罗马卡比托利尼博物馆成立于1471年,至今仍然对公众开放。

museo piu antico al mondo
La lunga storia dei Musei Capitolini

卡比托利欧博物馆的悠久历史

Fondati nel 1471 da Papa Sisto IV con la donazione di una collezione di statue bronzee al popolo romano, fra cui la famosa Lupa, i Musei Capitolini rappresentano un nucleo importantissimo di arte e cultura. Nei secoli la collezione è cresciuta grazie alle donazioni di diversi papi. Nel 1734, invece, il museo si arricchì grazie alla collezione del cardinale Albani e si decise di conseguenza di aprire il museo anche al pubblico. Si tratta, quindi, del primo museo pubblico in Italia e al mondo.

卡比托利欧博物馆由教皇西斯托四世于1471年创建,当时他向罗马人民捐赠了一批青铜雕像收藏,其中包括著名的母狼雕像。这些博物馆是艺术和文化的重要核心。几个世纪以来,由于历代教皇的捐赠,馆藏不断丰富。1734年,随着红衣主教阿尔巴尼的收藏加入,博物馆对公众开放,成为意大利乃至世界上第一个公共博物馆

Nel corso dei secoli, i Musei Capitolini hanno visto l'aggiunta di opere provenienti da scavi archeologici, donazioni private e acquisizioni strategiche, ma anche la perdita di alcune opere durante il periodo napoleonico. Una delle ultime espansioni avvenne nel 2005, quando fu inaugurata l'esedra di Marco Aurelio, la riorganizzazione di alcune collezioni e la riapertura della Galleria lapidaria.

在几个世纪的发展过程中,卡比托利欧博物馆增加了来自考古发掘、私人捐赠和战略性收购的作品,但也在拿破仑时期失去了一些作品。最近的一次扩展是在2005年,当时马克·奥雷利乌斯的圆形大厅落成,部分收藏进行了重新组织,石刻画廊也重新开放。

Le opere principali dei Musei Capitolini

卡比托利尼博物馆的主要作品

museo piu antico al mondo

Alessio Damato, CC BY-SA 3.0Wikimedia commons

Le collezioni del museo spaziano dalle sculture dell'antica Roma a capolavori del Rinascimento e del Barocco, offrendo un viaggio attraverso diverse epoche storiche e artistiche. Uno dei pezzi più emblematici è senza dubbio la statua equestre di Marco Aurelio, originariamente situata in Piazza del Campidoglio e ora conservata al museo per proteggerla dagli agenti atmosferici.

该博物馆的收藏品包括古罗马雕塑到文艺复兴和巴洛克时期的杰作,带领大家穿越不同的历史阶段和艺术时代。其中最具代表性的作品之一毫无疑问是马可·奥勒留的骑马雕像,最初位于卡皮托利欧广场,现在保存在博物馆中以保护免受天气侵害。

Qui si trova anche la Lupa Capitolina del V secolo a.C, parti della statua di Costantino I, ma anche riproduzioni di opere greche, come ad esempio quelle di Fidia. La Pinacoteca Capitolina, inoltre, conserva dipinti del Michelangelo, fra cui la Buona ventura e il San Giovanni Battista, opere di Rubens, Tiziano e Velazquez. Il tempo di visita medio, per questo, è circa 2 ore, ma l'ideale sarebbe spenderci almeno mezza giornata.

此外,还有公元前五世纪的卡皮托利欧母狼雕像、君士坦丁一世雕像的部分,以及希腊作品的复制品,例如菲迪亚的作品。卡皮托利欧画廊还收藏有米开朗基罗的作品,如《好运》和《圣约翰洗者》,以及鲁本斯、提香和维拉斯奎兹的作品。因此,平均参观时间约为2小时,但最好至少花半天时间参观。

Orari e prezzi dei Musei Capitolini

卡比托利尼博物馆的开放时间和门票价格

Foto di Palazzo Nuovo

Il museo è aperto tutti i giorni dalle 9:30 alle 19:30, con l'ultima entrata consentita alle 18:30. Durante alcuni giorni festivi, tuttavia, l'orario potrebbe essere ridotto, mentre i giorni di chiusura sono 1 maggio e 25 dicembre.

该博物馆开放时间为每天9:30至19:30最晚入场时间为18:30。然而,在某些节假日,开放时间可能会缩短,闭馆的日子是5月1日和12月25日

画廊 |卡比托利欧博物馆

I prezzi dei biglietti variano in base a diverse categorie di visitatori. In assenza di mostre, il biglietto standard ha un costo di 13 euro, mentre sono disponibili riduzioni per diverse categorie di visitatori. Inoltre, per i residenti nel Comune di Roma è previsto un prezzo ridotto. Potrai acquistare i biglietti online anche sul sito ufficiale del museo.

门票价格根据不同的访客类别而异。在没有展览的情况下,标准门票价格为13欧元,而不同类别的访客可以享受折扣。此外,罗马市内居民还可以享受优惠价格。你也可以在博物馆官方网站上在线购买门票。

官方网址:

Cosa vedere vicino ai Musei Capitolini

卡比托利尼博物馆附近的景点

museo piu antico al mondo

Piazza del Campidoglio: progettata da Michelangelo, questa piazza è un capolavoro del Rinascimento italiano. Qui c'è anche l'ingresso ai musei.

卡皮托利欧广场:由米开朗基罗设计,这个广场是意大利文艺复兴的杰作。这里还有博物馆的入口。

Foro Romano e Palatino: a pochi passi dai musei, queste antiche rovine sono testimoni della ricca storia di Roma. Un viaggio attraverso i secoli tra templi, basiliche e residenze imperiali.

古罗马广场和帕拉蒂诺山:距离博物馆只有几步之遥,这些古老的废墟见证了罗马丰富的历史。穿越世纪,探索寺庙、大教堂和皇家住所。

Monumento a Vittorio Emanuele II o Vittoriano: conosciuto anche come Altare della Patria, questo imponente edificio offre diverse collezioni e spazi espositivi, oltre alla terrazza panoramica per una vista mozzafiato.

维托里奥·埃马努埃莱二世纪念碑或胜利纪念碑:也称为祖国祭坛,这座庄严的建筑物拥有多个收藏和展示空间,还有一个壮观的观景台。

 

到访罗马时,别忘了抽出时间参观这个历史悠久的博物馆,体验跨越几个世纪的艺术与文化。

展开剩余