沪江

意大利蝗虫成灾,撒丁岛农业严重受损

霏霏子 2024-06-10 17:45

撒丁岛再次面临蝗虫的侵袭,这对当地的农业构成了严重威胁。特别是岛中部的Tirso河谷地区,频繁出现的蝗虫让当地农业备受考验。撒丁岛的Laore机构负责监控和应对这一问题,不断收集与处理相关数据,力求有效控制蝗虫的扩散。

In Sardegna è tornata l'emergenza cavallette: sono numerose le segnalazioni che arrivano soprattutto dalla media Valle del Tirso, nella zona centrale dell'isola.

在撒丁岛,蝗虫的紧急情况再次出现:特别是岛中部的Tirso河中游地区的报告特别多。

Emergenza cavallette in Sardegna: le segnalazioni

撒丁岛蝗灾紧急情况:报告

L'agenzia Laore che coordina l'azione della lotta alle locuste della Sardegna ha fornito i dati che riguardano la Valle del Tirso: ci sono state 642 segnalazioni relative alla presenza di cavallette a cui hanno fatto seguito 361 interventi di disinfestazione.

撒丁岛负责处理蝗虫问题的Laore机构发布了一些数据,说明Tirso河谷的情况:他们收到了642份关于蝗虫出现的报告,并进行了361次灭虫处理。

Marcello Onorato, il coordinatore per Laore dell’azione degli interventi delle locuste, ha parlato così della situazione: "Non c'è nessun allarmismo per quanto riguarda la lotta alle cavallette – le parole riportate da 'Ansa' – i territori della media Valle del Tirso, epicentro del fenomeno, sono sottoposti a costante e capillare monitoraggio, al quale seguono gli interventi di disinfestazione nel 2024, le prime segnalazioni risalgono al 22 marzo, e a partire dal quella data sono iniziati gli interventi”.

Marcello Onorato,Laore机构负责协调蝗虫问题的人员,这样描述了情况:"关于对抗蝗虫的工作,没有任何恐慌——‘Ansa’引述他的话——Tirso河中游地区,作为这一现象的中心,正在接受持续而详尽的监控。自2024年以来,第一批报告出现在3月22日,从那天开始,我们就启动了消毒处理。”

Il coordinatore ha proseguito dicendo che "è opportuno rimarcare che il successo nella lotta contro le cavallette dipende dal contributo di tutti: amministrazioni pubbliche, imprese e cittadini, il cui apporto nelle segnalazioni diventa prezioso". E a 'L'Unione Sarda', in questo momento in Sardegna si sta "utilizzando un prodotto biologico della fermentazione fungina" in attesa di poter usare, in collaborazione con la Fao, "un nuovo agente fungino che provoca una sorta di pandemia tra le cavallette" ma per il quale serve l'autorizzazione dei Ministeri della Sanità e dell'Agricoltura.

协调员接着说:“需要强调的是,成功对抗蝗虫需要所有人的共同努力:公共管理机构、企业和市民,他们的报告贡献非常宝贵。”他还告诉《撒丁联盟报》,目前撒丁岛正在使用一种由真菌发酵得到的生物产品,同时也在等待与联合国粮农组织合作,推广一种新的真菌剂,这种真菌剂能在蝗虫中引起类似疫情的效果,但还需要得到卫生和农业部的批准。

Onorato ha inoltre segnalato i contatti utili a segnalare gli eventuali focolai di locuste che faranno intervenire Laore sotto la supervisione del Locust Team della Fao: esistono delle app per smartphone, tra cui DeoMarco, che servono a catalogare tutte le segnalazioni. Una volta confluiti nel sistema grazie alle app, i dati vengono processati dai tecnici della centrale operativa antiacridica dove vengono pianificati tutti gli interventi di disinfestazione.

Onorato还提到了一些可以用来报告蝗虫疫情的有用联系方式。这些报告会让Laore在联合国粮农组织蝗虫团队的监督下进行处理。有几个手机应用程序,比如DeoMarco,可以用来收集这些报告。一旦这些数据通过应用程序被上传到系统中,就会由反蝗中心的技术团队处理,并安排消毒措施。

I danni per l'agricoltura in Sardegna

撒丁岛农业受损

La Sardegna ormai da anni deve fare i conti con l'emergenza cavallette che mette in seria difficoltà l'agricoltura locale. Il mese di maggio coincide con la stagione della schiusa delle uova: si tratta di un momento che va gestito con grande attenzione prima che le locuste volino fino alle colture per poi spingersi anche verso i centri abitati.

撒丁岛多年来一直不得不应对蝗虫的紧急情况,这严重影响了当地的农业。五月份正值蝗虫孵化季节:这是一个需要格外注意的时期,以防蝗虫飞到农作物上,甚至飞往居民区。

Da tempo l'agenzia Laore sta sollecitando gli amministratori, gli allevatori e gli agricoltori a segnalare i focolai utilizzando le specifiche applicazioni per gli smartphone: a disposizione è stato messo anche un indirizzo Whats App, una delle app social più usate dagli italiani.

Laore机构一直在敦促管理人员、畜牧业者和农民通过使用专门的智能手机应用程序来报告蝗虫疫情:他们还提供了一个Whats App地址,这是意大利人使用最广泛的社交应用之一。

Per il 2024 filtra un cauto ottimismo da parte dei sindaci della Valle del Tirso, come si evince dalle dichiarazioni riportate dall'edizione online de 'L'Unione Sarda' di Franco Saba, primo cittadino di Ottana, in provincia di Nuoro:

根据《撒丁联盟报》在线版报道,Tirso河谷的市长们对2024年持谨慎乐观态度,正如奥塔纳市市长Franco Saba(位于努奥罗省)的声明所显示的:

"Abbiamo la speranza che il fenomeno si contragga come ci hanno detto gli esperti. La nostra preoccupazione con le disinfestazioni è anche la tossicità sugli animali e sugli sciami di api anche su questo dobbiamo dare risposte agli operatori".

“我们希望这种情况能够像专家们所说的那样有所缓解。我们对消毒带来的问题也很担心,尤其是对动物和蜂群的毒性,对此我们也必须给从业者一个回答。”

L'utilizzo di agenti fungini rappresenta un barlume di speranza per la nuova stagione, come sottolineato dal sindaco di Noragugume Rita Zaru: "L'anno scorso c'era 200 uomini sul campo che hanno battuto centinaia di ettari con la deltametrina, quest'anno abbiamo fiducia con questi nuovi agenti fungini".

Noragugume市市长Rita Zaru强调,使用真菌剂为新的季节带来了一线希望:“去年我们有200人在现场,他们使用了deltametrina处理了数百公顷的土地,今年我们对这些新的真菌剂抱有信心。”

撒丁岛的蝗虫危机反映了全球多地因气候变化和生态失衡面临的类似挑战。当地政府和国际组织如FAO的共同努力,展示了在全球环境问题面前,地方与国际合作的重要性。随着新技术和方法的应用,撒丁岛的居民和农业从业者对未来抗击蝗虫侵袭抱有一丝希望。希望这些努力能够有效地减轻蝗虫给岛上生活和生产带来的影响。

展开剩余