沪江

情侣牵手方式的小秘密

呦呦圆脸 2017-06-06 17:46

情侣间最平常也最虐狗的方式就是牵手,牵手的方式也是各种各样,不同的牵手方式有着不同的寓意,你和你的Ta是如何牵手的呢?你们的牵手方式又透露着什么信息呢?

1. TENERSI PER MANO PALMO CONTRO PALMO 手掌相对式牵手

Tenersi le mani palmo contro palmo significa che l'unione è solida ma basata più sull'affetto che sulla passione. Inoltre il partner che di solito pone il palmo rivolto verso il basso ha una personalità più forte, quindi spesso prende l'iniziativa e anche le decisioni.
牵手时手掌相对,象征着两人的关系是非常坚固的,这样坚实的关系更多是倚靠感情为基石的,而非仅凭激情。另外,通常手掌朝下的一方性格更为强势,因此经常由Ta掌握主动权,做决定。

2. TENERSI PER MANO CON LE DITA INTRECCIATE 十指交叉式牵手
Le dita intrecciate simboleggiano la passione e un forte legame tra due persone. Quando due partner si tengono le mani intrecciando tutte le dita significa anche che sono pronti a sostenersi a vicenda. Ma attenzione, è importante che entrambi tengano ben saldamente la mano dell’altra persona. Non è un buon segno se una delle due mani è troppo rilassata.
十指交叉意味着两人间的感情炽烈,联系紧密。当两人牵手时十指交叉,也意味着两人已经准备好互相支持。但需要注意的是,这样的牵手方式,重要的是两人要互相都握紧对方。如果一方的手特别松,这可是不太好的信号。

3. TENERSI A BRACCETTO 挽手臂
Qualunque coppia invitata a un gala o a un evento sociale in genere cammina tenendosi a braccetto, è un modo galante che hanno molti uomini di sostenere la propria dama. Ma prestate attenzione se questo modo di tenersi le mani si ripete quotidianamente, perché in genere coloro che prendono sempre il braccio del loro partner indicano un forte bisogno di protezione oppure si sentono un po' insicuri nel loro rapporto. Al contrario, gli altri tendono a essere troppo dominanti.
通常,任何一对情侣被邀请参加宴会或是一些社交活动时,男士会让女士挽着他的臂弯行走,这是一种很有礼貌的方式。但如果在日常生活中这样的牵手方式也经常出现,那你们就要注意了,因为,挽着伴侣手臂的人通常有着强烈的被保护欲或者说对于这段恋爱关系有点不确定,缺乏安全感。相反,被挽手臂的这一方总是特别有控制欲。

4. TENERSI LE MANI PER IL MIGNOLO 勾小拇指式牵手
Questo modo di tenere le mani significa che entrambi i partner attribuiscono una certa importanza all'indipendenza. Le coppie che si tengono le mani reggendosi attraverso il dito mignolo sanno rispettare lo spazio e la privacy dell'altro. Attenzione però, perché tenersi le mani in questo modo può anche indicare che la coppia sta attraversando un momento delicato e uno dei due (generalmente quello che fa scivolare la presa) ritiene necessario finire la storia e magari tornare a essere amici.
这种牵手的方式意味着双方对很重视自由。勾小拇指式的牵手双方很尊重对方的空间与隐私。但是应该注意,这种牵手方式也可能意味着这对情侣正在经历一段敏感脆弱期,一方(通常是手指滑走的那个)认为需要结束这段关系,或许回归到朋友关系比较好。(弱弱地问一句,真的有这么牵手的伴侣咩?)

5. TENERE TUTTO IL BRACCIO CON DUE MANI 双手挽着对方手臂式牵手
Se un partner ritiene necessario afferrare l'altro con entrambe le mani significa che le cose non stanno proprio andando nel verso giusto. Se a un primo momento questa stretta rinforzata può sembrare un segno passionale, in realtà potrebbe nascondere una tendenza ossessiva alla possessione o alla gelosia incontrollata.
如果一方觉得需要用双手抓紧另一半的手臂,那么就意味着双方关系正朝着不太好的方向发展。两人恋爱刚开始的时候,这个动作可能看起来是感情炽热的标志,但实际上掩藏着一种纠缠不休的占有欲和不可受控的吃醋妒忌。

6. TENERSI PER LE DITA TIRANDO LA MANO 手指式牵手
Tenersi le mani per le dita tirandosi a vicenda spesso indica che le persone che stanno lì in realtà vorrebbero essere da un’altra parte, che la coppia ‘va in direzioni diverse’. Chiunque tiri la mano dell'altro cerca di spingere il partner a prendere decisioni più rapidamente di quanto voglia. Può anche essere un chiaro segnale che uno dei due è stufo della routine nel rapporto.
手指交替牵手说明两人虽然在一起但其实心不在焉,双方已经“心猿意马”。拉着对方手的那个人试图促使伴侣尽快做出自己希望的决定。这也许是个清楚不过的信号,说明两个人中的一个已经厌倦了这段关系。

7. NON TENERSI LE MANI 不牵手
Può indicare tutto e niente. Se il tuo partner evita di tenerti la mano potrebbe essere un segno di rottura. Tuttavia, può anche indicare timidezza o un elevato desiderio di privacy.
这可能意味着一切,当然也可能毫无意义。如果你的伴侣避免牵你的手,可能是一个关系破裂的信号。然而,也可能意味着害羞或较高的隐私保护欲。

Insomma, se hai dei dubbi persistenti sulla vera natura del tuo rapporto d'amore cerca di conoscere meglio la persona che stai frequentando, prima di arrivare troppo presto a giudizi sbagliati dovuti solo al modo in cui ti tiene le mani.
总之,如果你对你们之间的关系一直有疑问,那就努力去更好地了解你的伴侣,而不要仅凭牵手的方式就匆匆做下错误的判断。

展开剩余