沪江

埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(一)

沪江法语Bettina整理 2019-06-16 20:00

关于爱情:

L’amour, c’est comme un feu dans un jour de pluie, tu dois tout le temps la proteger, l’alimenter et s’occuper de ça, sinon il va séteindre. Mais une belle rencontre fortuite, c’est parfois aussi une question de temps. Il faut rencontrer l’un l’autre au bon moment.
爱情就像雨天里的一把火,你必须每时每刻保护它,补给它,照顾它,否则它就会熄灭。而一场美丽的邂逅有时是一个时间问题,必须在对的时间遇到对的人。

1.J'ai fait la chose la plus terrfiante et la plus dangereuse de ma vie quand je t'ai dit que je t'aime.
我此生做的最可怕和危险的事,就是对你说我爱你。

2.Si l’amour était un livre d’histoires, nous nous serions rencontrés à la toute première page.
如果爱情是一本童话故事集,我们应该在第一页就相遇了。

3.Quand je ferme mes yeux, je vous vois, et quand je les ouvre, je vous cherche.
当我闭上双眼,我看见了你。当我睁开双眼,我在寻找你。

4.Je suis comme une prisonnière des lumières qui brillent au fond de tes yeux.
我是你眼睛深处那道光的俘虏。

5.Quand tu souris, le monde entier s’arrête et se fige un instant.
当你微笑,整个世界为你定格。

6.Si ton ciel s’écroule, juste prends ma main et tiens la.Il ne te faut pas assumer tout seul, je ne te laisserais pas tomber.
如果你的天空塌陷了,只要紧紧抓住我的手。你不必一个人承担,我不会让你坠落。

7.Si je rêve encore qu’un jour tu reviennes à mes côté, c’est parce que sans toi, je suis comme un roi qui perd ma reine
如果说我幻想着有一天你会回到我身边,那是因为没有你我如同一个失去了王后的国王。

8.Si cet amour exsiste seulement dans mon rêve, je vous prie de ne pas me réveiller.
如果这份爱只存在我的梦里,请不要叫醒我。

9.Je ne sais pas si j’ai froid ou si c’est le vide qui me glace. Je ne sais pas si je t’attends ou si je fais juste semblant.
我不知道究竟是我感觉到寒冷,或是空虚将我冻住了。我不知道究竟是我还在等你,或是我不过在假装。

10.J’aurais pu être une princesse, tu aurais être mon prince. J’aurais pu avoir un château, et porter ma bague. Mais non, tu m’as laissée partir.
我原本可以是一个公主,你原本可以是我的王子。我原本可以有一座城堡,带着我的戒指。可是我并没有,因为你让我离开了你。

或许你还想浏览>>>埃菲尔铁塔下的十句浪漫情话(二)

声明:本文内容摘自新浪微博法语情话,如果本文内容侵犯了您的权益,请联系我们,我们将撤掉此文,并送出我们真诚的歉意。

展开剩余