沪江

2020年15部最值得观看的法国电影

2020-12-19 15:26

Top 15 des meilleurs films français de 2020

2020年15部最佳法国电影

L’année 2020 a pas été au top question cinéma, c’est peu de le dire. Et pourtant, malgré un double confinement, un couvre-feu pète couille et des cinémas à bout de souffle, quelques films français ont pu mener leur petit bout de chemin. Alors ni une, ni deux, on vous partage nos films français préférés de l’année et on espère avoir une année un peu plus sympa avec le monde de la culture en 2021…
2020年对于电影行业而言,并不算是好年份。尽管有两次封城,宵禁,电影院也处于苟延残喘的境地,法国的一些电影还是闯出了一片天地。因此,即使是写给一两个人,我们都会分享本年度我们最喜欢的法国电影,希望2021年文化界能度过美好的一年...

1.Adolescentes, de Sébastien Lifshitz
塞巴斯蒂安·利夫希茨的《青少年》  

On peut dire que c’est une bonne année pour Sébastien Lifshitz. D’abord avec ce film documentaire dont les images retracent l’histoire d’une amitié entre deux ado sur 4 ans. Forcément c’est fascinant, et le film ouvre une fenêtre sur l’intimité de deux jeunes filles et donne quelques réponses possibles à cette question à un million : c’est quoi être ado aujourd’hui ?

我们可以说今年对塞巴斯蒂安·利夫希茨来说是丰收的一年。首先是这部纪录片,其图像回溯了两个少女四年多的友谊故事。显然,这很令人着迷,这部电影为两个年轻女孩的亲密接触打开了一扇窗,并为这个与百万人相关的问题提供了一些可能的答案:今天的青少年是什么?

A ceci on rajoute son autre documentaire sorti sur Arte « Petite fille », qui a rencontré un succès phénoménal et pour cause, il raconte l’histoire de Sasha, une petite fille née dans un corps de garçon.
此外,他在Arte上发行的纪录片《小女孩》我们也在此推荐,该纪录片有充分的理由取得惊人的成功,它讲述了一个男儿身的小女孩,撒莎的故事。

2.Enorme, de Sophie Letourneur

索菲·莱图尔诺的《骇人听闻 》

Si la bande-annonce avait de quoi faire frissonner- un mec subtilise la pilule contraceptive de sa meuf pour qu’elle tombe enceinte à son insu-, c’était compter sans le génie de Sophie Letourneurde Jonathan Cohen et de Marina Foïs. En réalité ce film est drôle, loufoque, et étrangement touchant.

尽管预告片已经给人些许震撼:一个男人从他的伴侣那里偷了避孕药,以使她不知不觉怀孕。但这部电影并没有体现索菲·莱图尔诺,乔纳森·科恩和玛丽娜·佛斯的才华。实际上,这部电影很有趣,古怪,而且令人感动。

3.Antoinette dans les Cévennes de Caroline Vignal

卡罗琳·维格纳尔的《在塞文岛的安托瓦内特》

Bon alors là bien sûr on parle du coup de cœur de l’année : Laure Calamy. Déjà révélée dans la série Dix pour cent, Laure continue son bout de chemin toujours plus drôle et plus fraîche de film en film (Seules les bêtes, Mademoiselle de Joncquières, Nos batailles…) pour enfin se révéler extraordinaire dans le dernier film de Caroline Vignal où elle campe une instit’ partie dans les Cévennes retrouver son amant (lui-même en villégiature avec femme et enfant). L’occasion pour elle de faire un voyage seule avec un âne et donc de s’offrir une petite introspection. Résultat super réussi avec un âne de qualité supérieure.

我们谈论的是当年的最爱:劳尔·卡拉米。劳伦已经在电视剧《百分之十》中出演,并继续在电影中出演最搞笑最清新的角色(《野兽》,《玛德琳·德·琼奎尔女士》,《我们的战斗》 ...),在卡罗琳·维格纳尔的最新电影中她展现了非凡的一面,她在塞文岛徒步来追寻她的情人(他与妻子和孩子一起度假)。她有机会独自一人骑驴旅行,给自己一些内省。在这个聪明的驴子帮助下有了超级成功的结果。

4.Play (2020) de Anthony Marciano

安东尼·马尔齐亚诺的《玩(2020)》

Franchement, c’était difficile au tout début de 2020 de voir à quel point l’année allait être pourrie puisque le 1er janvier sortait ce film. Sur le papier, on pouvait se dire « boaaaaaah encore un film de potes nunuche ». FAUX. Si le film a malheureusement bidé au box-office il a toutefois bénéficié d’un succès critique, et pour cause, il est 100 % réussi. Un film de potes en effet, qui traverse les années 90 et 2000 avec son lot d’événements marquants (coupe du monde 1998) et qui nous rend forcément nostalgiques de moments de notre jeunesse qu’on a sensiblement tous vécus.

坦白说,在2020年初,很难看出自1月1日发行这部电影以来这一年会有多烂。在纸面上,我们可以对自己说:“另一部关于朋友的电影”。错。不幸的是,尽管这部电影在票房失败了,但它还是获得了很成功的评价,因此它是100%成功的。这部友情电影跨越了90年代和2000年代,发生了许多重大事件(1998年世界杯),这不可避免地使我们怀念我们所经历的青春时光。

5.La Fille au bracelet, de Stéphane Demoustier

史蒂芬·德莫斯捷的《戴手环的女孩》

Les films de procès, ça pourrait être hyper chiant et souvent c’est hyper passionnant. En l’occurrence, on suit l’histoire de Lisa, accusée d’avoir assassiné sa meilleure amie. En attendant le procès, elle doit donc porter un bracelet électronique. Mutique, le comportement de la jeune fille pose question.

诉讼案件电影可能非常无聊,但也常常令人感到兴奋。在这种情况下,我们关注丽莎的故事,她被指控谋杀了她最好的朋友。因此,在等待审判期间,她必须戴上电子手环。无声中年轻女孩的行为引发了疑问。

6.Tout simplement noir, de Jean-Pascal Zadi

让·帕斯卡·扎迪的《仅仅是黑色》

La super bonne surprise de cet été. Le film qui tombe à point nommé, en plein mouvement Black Lives Matter, c’était tout naturel qu’il rencontre un tel succès. Jean-Pascal Zidi y tient le rôle principal, JP, un acteur raté qui veut organiser la première marche de contestation noire en France, pour assurer le succès de son mouvement il cherche à s’entourer de personnalités noires connues ce qui donne lieu à un enchaînement de situations pathétiques à s’uriner dessus de rire alors qu’on n’a même pas de problème d’incontinence. Mais la force du film, c’est qu’au-delà ces scènes hilarantes, il porte un réel propos sur le racisme en France qui infuse de manière structurelle.

今年夏天的超大惊喜。如此及时的电影,如火如荼的黑人人权运动,自然会成功。让-帕斯卡·齐迪扮演主要角色,JP是一位失败的演员,他想组织法国的第一次黑人抗议游行,以确保其运动的成功,他力图用众所周知的黑人个性包装自己,从而产生了从感人到爆笑的各种情况。但是这部电影的优势在于,除了这些热闹的场面之外,它还具有法国种族主义的真实意义,并以结构性方式注入了种族主义。

7.Les choses qu’on dit, les choses qu’on fait, de Emmanuel Mouret

伊曼纽尔·莫雷特的《我们说的话,做的事》

Voilà une magnifique ode à la simplicité des sentiments qui permet de déceler en chacun de nous la poésie inhérente aux aléas de l’âme humaine, ces petits riens qui font tout, ces petits tout qui font rien… Et sinon Vincent Macaigne et Camelia Jordana sont grave lustrables.

这是对朴实情感的颂歌,它使我们每个人都可以发现人类灵魂中固有的诗情,这些无所不能的小事,这些毫无意义的小事……樊尚·马凯涅和卡梅利亚·乔丹娜最是亮眼。

8.Effacer l'historique, de Benoît Delépine et Gustave Kervern

伯努瓦·德雷平和古斯塔弗·科文的《忘却历史》

Ah ça on les attend avec impatience les nouveaux films de ce duo infernal et faut dire qu’on est rarement déçus. De Avida à Saint-Amour en passant par Le Grand soir, Mammuth et Louise-Michel sans oublier le génial I feel good, c’est un quasi sans-faute. Dans ce dernier film qui réunit Blanche Gardin, Denis Podalydès et Corinne Masiero, ils explorent avec un fort désamour les technologies contemporaines qui nous causent plus d’emmerdes qu’autre chose. Un film qui crache sur les smartphones, sur Amazon, sur les système de notations en ligne, les algorithmes, la soif de consommation… bref un film de vieux cons, certainement, mais qui flatte le rebelle anarchiste en nous.

啊,我们对这个地狱二人组的新电影有所期待,但必须说我们很少失望。从《阿维达》到《圣爱之旅》,包括《盛大之夜》,《猛犸象》和《路易丝·米歇尔》,更不用说杰作《我感觉很好》,几乎完美无缺。在这部最新电影中,布兰奇·加丁,丹尼斯·波达利德斯和科琳·马西耶罗齐聚一堂,他们以令人着迷的眼光探索了当代技术,这些技术给我们带来了更多的问题。一部在智能手机,亚马逊,在线评分系统,算法,消费需求上奔波的电影……总之,这是一部老白痴的电影,但它使我们中的无政府主义者造反了。

9.La Cravate, de Mathias Théry et Etienne Chaillou

马切尔斯·泰雷和艾蒂安·莎宥的《领带》

Autre docu fort réussi de l’année dans lequel on suit un militant RN gravir les échelons (qui doit donc porter une cravate, symbole d’entrée au club). Le parti pris intéressant du docu (et aussi ce qui a fait mousser les critiques à son égard) c’est d’avoir confronté le protagoniste à ses images et donc à ses actions. Par ailleurs on y découvre toutes les techniques de manipulation et d’opportunisme mises en places par le RN (comme la « novlangue » pratiquée afin de ne plus être taxé de racisme). On y découvre surtout que les membres haut placé du RN sont des cadres petits bourgeois qui profitent de la crédulité des plus modestes pour faire passer leur propre message.

本年度的另一部非常成功的电影,我们跟随RN积极分子向上攀升(因此必须戴领带,这是加入俱乐部的象征)。该电影的有趣之处(以及引起对该影片的批评的原因)是主角以他的形象和行为来进行对比。此外,我们发现了RN所采用的所有操纵和机会主义技术(例如为了不再被指控种族主义而实施的“新闻”)。我们特别发现,RN的高级成员是资产阶级小高管,他们利用最卑微的盲从来传达自己的信息。

10.Un pays qui se tient sage, de David Dufresne

大卫·杜夫雷斯尼的《保持智慧的国家》

Un documentaire sur les violences policières. Ouch ça fait un peu mal.

关于警察非正常执法的纪录片,简直戳中痛点。

Pas encore vu mais c’est au programme des urgences à faire avant de clore l’année.
还未看,但已在年底之前的紧急计划中。

11.Été 85, de François Ozon

弗朗索瓦·奥松的《85夏天》

Un histoire d’amitié, puis d’amour, puis de mort. Et la musique de la bande-annonce donne fortement envie de se trémousser.

一个关于友谊的故事,然后是爱情,然后是死亡。而且预告片的音乐让人想舞动起来。

12.Petit Pays, de Eric Barbier

埃里克·巴比耶的《小国家》

Une adaptation du roman de Gaël Faye qu’on est trop triste d’avoir loupé cette année. Séance de rattrapage prévue avant 2021, promis.

令人伤心的是我们已经错过了这部根据盖尔·法耶小说改编的电影。我承诺会在2021年之前回顾这部电影。

13.Felicità, de Bruno Merle

布鲁诺·梅尔《祝福》

Pour les Pio Marmaï addictos, ça m’a l’air d’être une réussite.

对于皮奥·马麦的狂热者来说,这部电影对我而言似乎还算成功。

14.Adieu les cons, d'Albert Dupontel

艾伯特·杜邦特的《再见了!白痴》

Dupontel fait partie des réalisateurs clivants, on aime ou on aime pas. Bon sauf pour Bernie que tout le monde a aimé et Au revoir là-haut qui n’a absolument rien à voir avec le reste de sa filmographie. Son dernier film semble pourtant avoir plu unanimement.

不管喜欢与否,杜邦泰勒是分裂派的导演之一。好,除了每个人都喜欢的《伯尼》和《在那里再见》,这与他的其他电影作品毫无关系。他的上一部电影似乎获得了一致好评。

15.Calamity, une enfance de Martha Jane Cannary, de Rémi Chayé

雷米·沙耶的《灾难,玛莎·简·坎纳里的童年》

Un film d’animation sorti tout juste avant le confinement number 2 et qui n’a donc pas encore pu être vu par grand monde et c’est bien dommage parce qu’il avait l’air follement chouette.

这部动画电影在第二次封城当前发布,所以至今尚未有很多人看到,这很可惜,因为它看上去真的很棒。

Ref:

展开剩余