沪江

【双语】热点周报2009.12.20.-12.26

2009-12-28 23:35

1. 中文:白犀牛
   法文:rhinocéros blancs

La Terre pourrait bientôt ne plus abriter de rhinocéros blancs du Nord si les quatre spécimens transportés au Kenya, en provenance d'un zoo tchèque, ne réussissent pas leur mission: se reproduire.
如果从捷克动物园运往肯尼亚的四头北半球白犀牛繁殖使命不成功,地球上的这一动物物种将很快消失。

2. 中文:圣诞子夜弥撒
   法文:messe de minuit pour Noël

Bousculé par une déséquilibrée lors de son entrée dans la basilique Saint-Pierre, le pape Benoît XVI est tombé. Mais, promptement secouru, s'est aussitôt relevé et a pu rejoindre l'autel afin de célébrer la messe de minuit pour Noël. Mais, le cardinal français Roger Etchegaray, vitime d'une fracture du fémure dans la bousculade, a été transporté d'urgence à l'hôpital.
教宗本笃十六世正迈步走进主持圣诞子夜弥撒的圣伯多禄教堂时,突然被一名精神失常的女子推倒,教皇本人因抢救及时未受伤,且自己站起身来登上高台主持仪式,但现场的法国红衣主教、87岁高龄的罗歇•埃切加雷大腿骨折被紧急送往医院。

3. 中文:圣诞节
   法文:Noël

Trois quarts des Suisses envoient des cartes de voeux à Noël, selon un sondage de l'institut Demoscope. Or désormais, la moitié d'entre eux a recours à l'e-mail ou au SMS. Ce dernier est le moyen préféré des personnes de moins de 35 ans, alors que celles âgées de 35 à 54 ans privilégient l'e-mail.  
据德莫斯科珀(Demoscope)民意调查所的一份报告,四分之三的瑞士人圣诞节之际发送贺卡。不过,他们中间的一半人如今是通过e-mail或手机短信的方式发送贺卡的。35岁以下的人采用手机短信发送,35-54岁的人则更喜欢用e-mail发送。

4. 中文:2010年上海世博会
   法文:Expo 2010 Shanghai
 
Lors de son récent séjour officiel à Beijing, le premier ministre français a dit, devant les étudiants de la promotion François Fillon de l’Université Beihang, que l’année prochaine serait le théâtre de la venue en Chine, pour l'inauguration de l'Expo 2010 Shanghai, du président.

法国总理不久前正式访华期间,向北航“弗朗索瓦•菲永班”学生说,2010年法国总统将出席上海世博会开幕式。


5. 中文:最低限度协议
   法文:un accord a minima

Cinq heures après la fin programmée du sommet de Copenhague sur le réchauffement climatique, un accord a minima a été trouvé par les différents chefs d'Etat et de gouvernement.  
哥本哈根气候峰会原定日程安排结束之后五个小时,各国元首和政府首脑达成一项最低限度协议。

6. 中文:中程导弹
   法文:missile de moyenne portée

L'Iran a testé avec succès une version améliorée de son missile de moyenne portée Sejil, le Sejil 2, capable d'atteindre une cible à 2 000 km de distance, a annoncé mercredi la télévision d'État.
伊朗国家电视台周三宣布,伊朗成功试射了一枚自制的改进型“泥石-2”中程导弹,可打击2000公里以外目标。

7. 中文:英吉利海峡隧道
   法文:tunnel sous la Manche
   
La panne qui a bloqué quatre trains Eurostar Paris-Londres et plus de 2 000 personnes dans la nuit de vendredi à samedi dans le tunnel sous la Manche est due à des incidents mécaniques causés par la neige, une première dans l'histoire d'Eurotunnel.
周五至周六夜间,4辆由巴黎开往伦敦的欧洲之星列车及其所载2000多人因下雪造成的机械故障,被困英吉利海峡海底隧道。这在该隧道开通以来尚属首次。

想快速提高法汉翻译水平么? 小编推荐这本书快去试试吧>> 

 

 

展开剩余