Les grandes vacances暑假
1. Où aller ? 去哪儿
Je vais à la montagne.
我去山里。
Je vais passer quelques jours à la campagne.
我去乡下呆几天。
On part deux semaines à la plage.
我们去海边呆2个星期。
un endroit précis具体地点
On va à Paris / dans le Lubéron / en Bretagne / au Pays Basque.
我们去巴黎/鲁伯隆山区/布列塔尼/巴斯克地区
注意地点前面的介词搭配哦,不明白的话戳这里!
2. Que faire ?做什么?
Je vais bronzer / me dorer la pilule, lézarder.
去晒出小麦色/同前/ (像蜥蜴一样)懒洋洋晒太阳
Il préfère se reposer / dormir / Glander / Glandouiller
他更愿意休息/睡觉/闲逛/闲逛(比glander更随意)
Je vais faire de la randonnée.
我将去远足。
J'aime me baigner le matin.
我喜欢早上游泳。
Ils vont visiter des musées / une ville ou une région.
他们将要去参观博物馆/ 一个城市或地区。
On va se promener / se balader dans la région.
我们将去散步/在附近漫步(se balader与promener意思相近,但是可以表示“开车闲逛”等,而promener确指是“走路“的方式)
3. Où loger ?住哪儿
On ira au camping ? On va camper.
我们要去住帐篷吗?/ 我们去野营。
camping是英语舶来词
dormir à la belle étoile
露天睡觉
J'ai loué un gîte / un chalet / un appartement / une maison.
我租了个乡间度假屋/山间小屋/公寓/房子。
On dormira à l'hôtel.
我们住宾馆。
J'ai réservé une chambre d'hôte / une auberge de jeunesse.
我预定了寄宿房间(bed and breakfast)/青年旅舍。
语法总结:
谈论假期计划时,我们经常要用到”将来时态“,其中包括“最近将来时”le futur proche, 和“简单将来时”le futur simple
1. le futur proche
由aller的一般现在时变位+动词原形构成。表示“即将做某事”。
Je vais manger une pomme.
我要吃个苹果。
Je vais passer Noël à Paris cette année.
我今年将在巴黎过圣诞节。
2. le futur simple
表示将来打算做的事情,不强调“马上”、“即将”。
Je mangerai une pomme.
我将吃个苹果。
Géraldine说,法国人口语中常用的是“le futur proche”, 占到90&左右。小编的猜想是,用aller+动词原形,这样就不用记住一大堆动词的简单将来时变位了啊。法国人也不喜欢一段话里放很多变位绕来绕去吧~嗯嗯,求生技能又get!
翻译小测试:
1. I booked a cottage in the mountains. 我预定了一间山里的小屋。
2. We are going to Paris for 10 days to walk around and visit museums. 我们将去巴黎呆十天,到处走走并参观下博物馆。
3. They are going to the beach to get a tan. 他们将去海滩晒太阳。
往下翻看答案咯~
Réponse :
1. J'ai réservé un chalet (ou un gîte) à la montagne.
2. On part 10 jours à Paris pour se promener et visiter des musées.
3. Ils vont à la plage pour bronzer.
本内容为沪江法语整理原创,转载请注明出处。
本文小编:小朱,法语编辑。爱好遛狗,学外语,啃厚书。勾搭戳这里~